Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2008 antwoordde » (Néerlandais → Français) :

Op 2 juli 2008 antwoordde de CDVU (SCDF) alles in staat te stellen om de situatie zo spoedig mogelijk in orde te stellen.

Le SCDF (CDVU) a répondu le 2 juillet 2008 qu’il mettait tout en œuvre pour régulariser la situation dans les meilleurs délais.


Gevraagd naar waar deze teksten bleven antwoordde u in de commissie voor de Justitie van 14 juli 2009 dat de aanpassing van het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 dat de tarieven van de rechtplegingsvergoeding bepaalt, en meer bepaald de aanpassing van de tarieven van hele sociale contentieux, de eerstkomende vrijdag op de ministerraad zou worden besproken (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, commissie voor de Justitie, 14 juli 2009, CRIV 52 COM 628, blz. 42).

Lorsque je vous ai interrogé sur l'état d'avancement du dossier en commission de la Justice du 14 juillet 2009, vous m'avez répondu que l'adaptation de l'arrêté royal du 26 octobre 2007 fixant les tarifs des indemnités de procédure, et plus précisément l'adaptation des tarifs de l'ensemble du contentieux social, serait examinée au Conseil des ministres du vendredi 17 juillet 2009 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2008-2009, commission de la Justice, 14 juillet 2009, CRIV 52 COM 628, p. 42).


In juli 2008 antwoordde zij op een parlementaire vraag nochtans dat de NMBS in staat is om met 33% van het personeel gedurende een dag de minimale dienstverlening bij de spoorwegen te garanderen.

En juillet 2008, la ministre a pourtant déclaré, en réponse à une question parlementaire, que la SNCB est en état de garantir un service minimum sur le réseau ferroviaire avec 33% du personnel pendant une journée.


Op 14 juli 2009 antwoordde u op een mondelinge vraag van de heer Xavier Baeselen betreffende de situatie bij de Nationale Plantentuin dat er, met het oog op de toepassing van artikel 46 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, een voorontwerp van koninklijk besluit aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCTT) was voorgelegd houdende de vaststelling van de betrekkingen van de personeelsleden van de Nationale Plantentuin van België die tot eenzelfde trap in de hiërarchie behoren (vraag nr. 13578, Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, commissie voor het Bedrijfsleven, 14 juli 2009 ...[+++]

En réponse à une question orale de monsieur Xavier Baeselen, le 14 juillet 2009, relative à la situation au Jardin botanique national, vous aviez indiqué avoir transmis à la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL ) un projet d'arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 46 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, les emplois des agents du Jardin botanique national de Belgique et qui appartiennent au même degré de la hiérarchie (question n° 13758, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2008-2009, commission de l'Économie, 14 juillet 2009, CRIV52 COM627, p. 1).




D'autres ont cherché : juli 2008 antwoordde     14 juli     juli     teksten bleven antwoordde     juli 2009 antwoordde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2008 antwoordde' ->

Date index: 2023-08-02
w