Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2008 tekst » (Néerlandais → Français) :

Overwegende de voorstellen van resolutie ter bestrijding van anorexia van de Senaat op 23 augustus 2007 en 2 juli 2008 (tekst die eerder door de Senaat werd aangenomen) waarin de problematiek omtrent anorexia aangekaart werd;

Vu les propositions de résolution, déposées au Sénat, du 23 août 2007 et du 2 juillet 2008 (texte adopté précédemment par le Sénat) visant à combattre l'anorexie, qui abordent la problématique de l'anorexie;


- Erratum De tekst van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2015, blz. 63481, dient door de volgende tekst te worden vervangen : « De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk l ...[+++]

- Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1200/2005 et n° 485/ ...[+++]


Art. 4. In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, Nederlandse tekst, worden de woorden « in de artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » vervangen door de woorden « in artikel 26, § 1 ». 2° in § 2, worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 betr ...[+++]

Art. 4. Dans l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 avril 2007 et modifié par arrêté royal du 30 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, dans le texte néerlandais, les mots « in de artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » sont remplacés par les mots « in artikel 26, § 1 »; 2° dans le § 2, les mots « conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 29 juillet 2005 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 mai 2006 » sont remplacés par les mots « conformément aux dispositions de la conven ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 57, § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het koninklijk besluit van 25 april 1997 en bij de wetten van 25 januari 1999, 24 december 1999 en 23 december 2009; Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2008 tot uitvoering van artikel 57, § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, b ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, particulièrement l'article 57, § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 25 avril 1997 et par les lois du 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 23 décembre 2009; Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2008 portant exécution de l'article 57, § 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par journée d'hospitalisation; Vu la proposition de la Commission nationale médico-mu ...[+++]


20. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair onderwijs Art. 91. Artikel 6bis van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair onderwijs, ingevoegd bij het decreet van 7 december 2007, gewijzigd bij de decreten van 12 december 2008, 12 juli 2012 en laatst gewijzigd bij het decreet van 11 april 2014, wordt vervangen door een tekst, luidend als volgt: "Artike ...[+++]

20. - Dispositions modifiant le décret du 30 juin 2006 relatif à l'organisation pédagogique du premier degré de l'enseignement secondaire Art. 91. L'article 6bis du décret du 30 juin 2006 relatif à l'organisation pédagogique du 1 degré de l'enseignement secondaire, inséré par le décret du 7 décembre 2007, modifié par les décrets du 12 décembre 2008, 12 juillet 2012 et en dernier lieu par le décret du 11 avril 2014, est remplacé par un texte rédigé comme suit : « Article 6 bis. - Sans préjudice des dispositions visées par l'arrêté ro ...[+++]


Dit wetsvoorstel neemt, in aangepaste vorm, de tekst over van het voorstel dat reeds op 18 juli 2008 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 4-886/1 - 2007/2008).

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 18 juillet 2008 (do c. Sénat, nº 4-886/1 - 2007/2008).


Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 3 juli 2008 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 4-854/1 - 2007/2008).

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 3 juillet 2008 (do c. Sénat, nº 4-854/1 - 2007/2008).


Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 3 juli 2008 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 4-854/1 - 2007/2008).

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 3 juillet 2008 (doc. Sénat, nº 4-854/1 - 2007/2008).


Dit wetsvoorstel neemt — met enkele aanpassingen — de tekst over van een voorstel dat reeds op 2 juli 2008 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 4-852/1 - 2007/2008).

La présente proposition de loi reprend — moyennant quelques adaptations — le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 2 juillet 2008 (doc. Sénat, nº 4-852/1 - 2007/2008).


Beide concepten worden apart gedefinieerd in het Gemeenschappelijk kader voor het in de handel brengen van producten (Besluit 68/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008); omwille van de consistentie wordt dezelfde tekst hier gebruikt.

Les deux concepts font l'objet de définitions distinctes dans le cadre commun pour la commercialisation des produits (décision 768/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008), aussi convient-il d'utiliser ici, aux fins de la cohérence, le même libellé.




D'autres ont cherché : juli     juli 2008 tekst     17 juli     nr 485 2008     erratum de tekst     29 juli     april     nederlandse tekst     november     wordt de tekst     december     door een tekst     tekst     neemt de tekst     9 juli     producten besluit 68 2008     wordt dezelfde tekst     juli 2008 tekst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2008 tekst' ->

Date index: 2021-08-18
w