Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2002 dus toe geleid " (Nederlands → Frans) :

Het in 2001 verrichte werk heeft geleid tot twee belangrijke evenementen in 2002: de derde conferentie over gendermainstreaming bij de Structuurfondsen (op 14 en 15 juni 2002 in Santander, Spanje) en de mededeling van de Commissie over de implementatie van gendermainstreaming in de programmeringsdocumenten van de Structuurfondsen die ertoe strekken de gendermainstreamin ...[+++]

Les travaux menés en 2001 ont ouvert à la voie à deux grands événements en 2002: la troisième conférence sur l'intégration de la dimension hommes/femmes au sein des Fonds structurels (14 et 15 juin 2002, Santander, Espagne) ainsi que la communication de la Commission sur la mise en oeuvre de la dimension du genre dans les documents de programmation des Fonds structurels, dont l'objectif sera de réviser et d'aff ...[+++]


Geconstateerd moet dan ook worden dat de lidstaten er voor de indiening van hun betalingsaanvragen niet in zijn geslaagd om zich te houden aan de bij de verordening vastgestelde termijn van 6 maanden na de voltooiing van de concrete verrichtingen (dus normaliter uiterlijk 30 juni 2002).

Force est donc de constater que les Etats Membres n'ont pas pu respecter le délai prévu par le Règlement de 6 mois après l'achèvement des opérations sur le terrain (soit normalement le 30 juin 2002) pour présenter leurs demandes de paiement.


Het gebrek aan een wetgevend kader heeft er dus toe geleid dat iedere beroepsgroep binnen zijn eigen organisatie en rekeninghoudend met de eigen inzichten, poogt om een regeling uit te werken die tegemoet komt aan de Europese rechtspraak, hetgeen echter heeft geleid tot diverse en niet altijd met elkaar overeenstemmende en convergerende initiatieven, waarvan sommigen bovendien strijdig zijn met de hoger vermelde rechtspraak van het Hof van Cassatie.

L'absence de cadre législatif a donc eu pour conséquence que chaque groupe professionnel tente d'élaborer au sein de sa propre organisation une réglementation qui répond à la jurisprudence européenne en tenant compte de ses propres perspectives, mais cela a débouché sur diverses initiatives qui ne sont pas toujours correspondantes et convergentes entre elles, dont certaines sont en outre contraires à la jurisprudence de la Cour de cassation, évoquée ci-avant.


Het besluit van 21 juni 2007 trekt er dus toe de in het vooruitzicht gestelde compensaties in overweging te nemen in het kader van huidige gewestplanherziening.

L'arrêté du 21 juin 2007 vise donc à prendre en considération les compensations envisagées dans le cadre de la présente révision du plan de secteur.


De Raad heeft op 17 juni 2002 zijn goedkeuring gehecht aan de regelingen voor de financiering van door de Unie geleide crisisbeheersingsoperaties die gevolgen hebben op militair of defensiegebied.

Le 17 juin 2002, le Conseil a approuvé des modalités du financement des opérations de gestion de crises conduites par l'Union ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense.


Dit heeft er trouwens toe geleid dat tijdens de periode 1989-1994 (dus sinds de definitieve overdracht van de bevoegdheid aan de gewesten) de federale administratie niet minder dan 717,6 miljoen frank recupereerde ten voordele van de gewesten.

Au cours de la période 1989-1994 (donc depuis le transfert définitif de compétences aux régions), ceci a d'ailleurs permis à l'administration fédérale de récupérer pas moins de 717,6 millions de francs au bénéfice des régions.


Nieuwe onderhandelingen met Marokko hebben geleid tot de ondertekening, op 26 juni 2002, van twee overeenkomsten, respectievelijk over de onderhoudsplicht en het gezag over de kinderen.

De nouvelles conventions ont été négociées avec le Maroc, et ont permis d'aboutir, le 26 juin 2002, à la signature de deux conventions portant respectivement sur les obligations alimentaires et sur la garde des enfants.


De tussentijdse herziening heeft er dus niet toe geleid dat de principes van de overeenkomst van Cotonou echt worden toegepast en toont aan in hoeverre een belangrijke inspanning inzake het laten meetellen van de aanbevelingen van het middenveld en inzake transparantie van de informatie, aangestuurd moeten worden door de afvaardigingen van de Europese Commissie;

La révision à mi-parcours n'a donc pas permis une réelle application des principes de l'Accord de Cotonou et montre à quel point des efforts significatifs en matière de prise en compte des recommandations de la société civile, de communication et de transparence de l'information doivent être initiés par les délégations de la Commission européenne;


Nieuwe onderhandelingen met Marokko hebben geleid tot de ondertekening, op 26 juni 2002, van twee overeenkomsten, respectievelijk over de onderhoudsplicht en het gezag over de kinderen.

De nouvelles conventions ont été négociées avec le Maroc, et ont permis d'aboutir, le 26 juin 2002, à la signature de deux conventions portant respectivement sur les obligations alimentaires et sur la garde des enfants.


De Raad heeft op 17 juni 2002 zijn goedkeuring gehecht aan document 10155/02 over financiering van door de Europese Unie geleide crisisbeheersingsoperaties die gevolgen hebben op militair of defensiegebied.

Le 17 juin 2002, le Conseil a approuvé le document 10155/02 sur le financement des opérations de gestion de crises conduites par l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2002 dus toe geleid' ->

Date index: 2023-10-16
w