Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prümbesluit
Prümuitvoeringsbesluit
Rome I
Verordening Rome I

Vertaling van "juni 2008 zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit

Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm


Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit

Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision Prüm


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, artikel 40quater, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 16 februari 2009 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011; Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, artikel 204, § 3, gewijzigd bij de wet van 13 maart 2016 en 280; Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2010 tot vaststelling van de specifieke indexcijfers bedoeld in artikel 138bis-4, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst; Gelet op het advies van het Federaal Kenniscentrum van de Gezondheidszorg van 16 ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, l'article 40quater, alinéa premier, inséré par la loi du 16 février 2009 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011; Vu la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, les articles 204, § 3, modifié par la loi du 13 mars 2016 et 280; Vu l'arrêté royal du 1 février 2010 déterminant les indices spécifiques visés à l'article 138bis-4, § 3, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre; Vu l'avis du Centre fédéral d'expertise des soins de santé du 16 décembre 2008 ...[+++]


Op een vraag om uitleg van 8 juni 2011, waarin de staatssecretaris toegevoegd aan de minister van Financiën werd gevraagd welke wetgevende initiatieven in de toekomst zouden worden genomen, antwoordde hij dat alleen voorzien is in een aanpassing van circulaire AOIF nr. 14/2008, die een aantal richtlijnen aan de diensten bevat om misbruiken te helpen bestrijden.

Répondant à une demande d'explication le 8 juin 2011, lui demandant si des initiatives législatives étaient envisagées dans le futur, le secrétaire d'État adjoint aux Finances a précisé que seule une adaptation de la circulaire AFER nº 14/2008 allait être effectuée, laquelle reprend un certain nombre de directives adressées aux services en vue de lutter contre les abus.


Hierover ondervraagd in juli 2008 en juni 2009, schoof de minister van Werk de problematiek dan ook zo ver mogelijk van zich af door enkel te verwijzen naar de sociale partners, die via een CAO het initiatief zouden kunnen nemen om een extra feestdag toe te kennen.

Interrogée sur ce point en juillet 2008 et en juin 2009, la ministre du Travail a esquivé autant que possible la question en renvoyant uniquement aux partenaires sociaux qui pourraient prendre l'initiative d'accorder un jour de congé supplémentaire au moyen d'une CCT.


Hierover ondervraagd in juli 2008 en juni 2009, schoof de minister van Werk de problematiek dan ook zo ver mogelijk van zich af door enkel te verwijzen naar de sociale partners, die via een CAO het initiatief zouden kunnen nemen om een extra feestdag toe te kennen.

Interrogée sur ce point en juillet 2008 et en juin 2009, la ministre du Travail a esquivé autant que possible la question en renvoyant uniquement aux partenaires sociaux qui pourraient prendre l'initiative d'accorder un jour de congé supplémentaire au moyen d'une CCT.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op een vraag om uitleg van 8 juni 2011, waarin de staatssecretaris toegevoegd aan de minister van Financiën werd gevraagd welke wetgevende initiatieven in de toekomst zouden worden genomen, antwoordde hij dat alleen voorzien is in een aanpassing van circulaire AOIF nr. 14/2008, die een aantal richtlijnen aan de diensten bevat om misbruiken te helpen bestrijden.

Répondant à une demande d'explication le 8 juin 2011, lui demandant si des initiatives législatives étaient envisagées dans le futur, le secrétaire d'État adjoint aux Finances a précisé que seule une adaptation de la circulaire AFER nº 14/2008 allait être effectuée, laquelle reprend un certain nombre de directives adressées aux services en vue de lutter contre les abus.


Immers, in de overeenkomst inzake de aandelenoverdracht van de cva « Distrigas & Co » aan de nv « Fluxys » is voorzien in een prijsherzieningsclausule ten voordele van de nv « Distrigas » die zal worden toegepast indien de aangevochten beslissingen van de CREG van 15 mei 2008 en 6 juni 2008 zouden worden vernietigd en hieruit een vermeerdering van de minimumwaarde van de verkochte transitactiviteit zou voortvloeien.

En effet, le contrat de cession d'actions de la SCA « Distrigaz & Co » à la SA « Fluxys » prévoit une clause de révision du prix en faveur de la SA « Distrigaz », qui sera appliquée si les décisions attaquées des 15 mai 2008 et 6 juin 2008 de la CREG étaient annulées et s'il en découlait une majoration de la valeur minimum de l'activité de transit vendue.


Ingevolge artikel 11 van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (7) (het Financieel Reglement) zouden doorhalingen door de Commissie derhalve resulteren in annulering van kredieten met betrekking tot het begrotingsjaar 2007 die overeenkomstig de bij deze verordening vastgelegde regels over de begrotingsjaren 2008 tot en me ...[+++]

En application de l’article 11 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (7) (ci-après dénommé le «règlement financier»), les dégagements opérés par la Commission aboutiraient par conséquent à l’annulation des crédits de l’exercice 2007 qui, en vertu du présent règlement, devraient être répartis sur les exercices 2008 à 2013.


Overwegende dat de uitvaardiging van een besluit, dat de correcte interpretatie van het correctiemechanisme voorzien in artikel 131bis, § 2bis, vierde lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering verduidelijkt, noodzakelijk is na de publicatie van het ministerieel besluit van 26 juni 2008 tot wijziging van de artikelen 60 en 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheids-reglementering, dat in werking is getreden op 1 juli 2008; dat dit besluit de ratio legis van het correctiemechanisme, d ...[+++]

Considérant qu'il y a lieu de promulguer un arrêté qui clarifie la bonne interprétation du mécanisme de correction prévu à l'article 131bis, § 2bis, alinéa 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage à la suite de la publication de l'arrêté ministériel du 26 juin 2008 modifiant les articles 60 et 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, qui est entré en vigueur le 1 juillet 2008; que cet arrêté confirme la ratio legis de ce mécanisme de correction qui est d'éviter que certains travailleurs ...[+++]


Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de Regering in het kader van de werkgelegenheidspolitiek een prioriteit gemaakt heeft van de bestrijding van de werkloosheidsvallen; dat zij beslist heeft om voor 2008 binnen een budgettaire enveloppe van 18 miljoen euro maatregelen te voorzien ter bestrijding ervan; dat hiervoor binnen dit budget aan de sociale partners voorstellen werden voorgelegd om een aantal van deze bestaande werkloosheidsvallen weg te werken; dat een van deze voorstellen was het in rekening brengen van periodes van arbeid als zelfstandige voor de wachttijd als schoolverlater; dat de soci ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement, dans le cadre de la politique de l'emploi, a fait une priorité de la lutte contre les pièges à l'emploi; qu'il a décidé de prévoir pour 2008 une enveloppe de 18 millions d'euros pour la lutte contre ces pièges; qu'à cette fin des propositions ont été soumises aux partenaires sociaux dans les limites de ce budget pour lever un certain nombre de ces pièges à l'emploi existants; qu'une de ces propositions consistait en la prise en compte de périodes de travail comme indépendant pour le stage d'attente du jeune ayant ter ...[+++]


Volgens de planning zouden de politiediensten en de gouverneurs er in juni 2008 over kunnen beschikken.

Selon le planning, l'ensemble des services de police et des gouverneurs devaient disposer de celui-ci en juin 2008.




Anderen hebben gezocht naar : prümbesluit     rome     verordening rome     juni 2008 zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2008 zouden' ->

Date index: 2021-07-05
w