Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridisch kader worden geschapen waarin mensen » (Néerlandais → Français) :

Om het internet van de dingen maatschappelijk aanvaard te krijgen, moet een door technologie ondersteund ethisch en juridisch kader worden geschapen waarin mensen controle en veiligheid krijgen.

Son acceptation par la société passera par la définition d'un cadre éthique et juridique, fondé sur les technologies et offrant contrôle et sécurité aux citoyens.


3. Het charter voorziet in volgende passage: "Rekening houdend met het toepasselijk fiscaal-juridisch kader waarin wordt gewerkt, de wettelijke mogelijkheden waarover de administratie beschikt als ook de bezorgdheid van de regering en de sector ter zake, wordt gesteld dat, wat de individuele controles betreft, omzetcijfers die blijken uit de geregistreerde kassa niet zonder meer worden geëxtrapoleerd van het ene naar het andere jaar".

3. La charte prévoit dans le passage suivant: "Compte tenu du cadre juridico-fiscal dans lequel on travaille, les possibilités légales dont dispose l'administration, ainsi que la préoccupation du gouvernement et du secteur en la matière, il est établi que, concernant les contrôles individuels, les chiffres d'affaires qui ressortent de la caisse enregistreuse sont pas extrapolés, sans plus, d'une année à une autre".


2. Ik zal alles in het werk stellen voor de uitvoering van het nationaal plan tegen AIDS dat voorziet in de definitie van een aangepast juridisch kader en de voorwaarden waarin deze snelle screening wettelijk zal kunnen uitgevoerd worden.

2. Je mettrai tout en oeuvre pour mener à bien le plan national de lutte contre le SIDA qui prévoit la définition d'un cadre juridique adapté et les conditions dans lesquelles ce dépistage rapide pourrait être pratiqué légalement.


4. Lesopdracht. a. In het kader van het programma "Master in de openbare en militaire administratie", om de 2 jaar georganiseerd, dient de cursus "ADMINISTRATIEF RECHT" inzicht te bieden in de regels die in België de Administratie structureren en die de manier bepalen waarop deze haar opdrachten uitvoert. b. De vorming van 4 ECTS omvat 38 contactperiodes van 60 minuten en een mondelinge individuele evaluatie van elk van de stagiairs. c. Het curriculum kan opgevraagd worden bij ERM-D ...[+++]

4. Mission d'enseignement. a. Dans le cadre du programme « Master en administration publique et militaire », organisé tous les 2 ans, le cours « ADMINISTRATIEF RECHT » doit permettre de comprendre les règles qui structurent en Belgique l'Administration et qui déterminent la manière dont elle s'acquitte de ses missions. b. La formation de 4 ECTS comprend 38 périodes de contact de 60 minutes, ainsi qu'une évaluation orale individuelle de chaque stagiaire. c. Le programme d'étude est disponible auprès de ERM-DEFCOL-DFMN-DIR-HOMA-ALL@mil.be 5. Profil du candidat. a. Etre détenteur d'un doctorat de recherche. b. Disposer des connaissances app ...[+++]


Een even grote groep van mensen, leek dus vaker beroep te doen op een advocaat betaald door de staat. 1. Hoeveel dossiers in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand zijn er gemiddeld per aanvrager geopend maar nog niet afgesloten?

Il semble dès lors qu'un groupe de personnes équivalent fasse plus souvent appel à un avocat payé par l'Etat. 1. Dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne, combien de dossiers sont-ils ouverts en moyenne par demandeur et non clôturés?


Volgens de persberichten zou uit de berekeningen van het Platform om uit het gevangenis-fiasco te stappen - een comité van verenigingen en mensen die actief zijn in de juridische wereld, de milieubescherming, in het kader van het Comité van Haren, dat de belangen van de inwoners van Haren beschermt, enz. - en uit de fragmentaire informatie in uw antwoorden op eerdere parlemen ...[+++]

Selon les informations rapportées par la presse, les calculs réalisés par "la plate-forme pour sortir du désastre carcéral" - un comité de citoyens issus des milieux judiciaires, de la défense de l'environnement ou du comité de quartier de Haren opposés à ce projet - et les données parcellaires que nous obtenons dans vos réponses aux questions parlementaires déjà posées (et celles de votre collègue de la justice), il semblerait que ce projet va constituer une dépense extrêmement importante.


Het is belangrijk dat snel een kader wordt geschapen waarin de Gemeenschap werk kan maken van de ontwikkeling van de betrekkingen op het gebied van luchtvervoer.

Il est important d'agir vite pour créer un cadre dans lequel la Communauté peut avancer de façon à permettre le développement des relations dans le domaine des transports aériens internationaux.


De crisis in de sector bracht ook het gebrek aan harmonisatie aan het licht bij de toepassing van internationale overeenkomsten en maakte duidelijk dat er een juridisch kader moet komen waarin de verzekeringseisen en minimumbedragen zijn neergelegd waaraan zowel luchtvervoerders en vliegtuigexploitanten uit de Unie als die uit derde landen zich te allen tijde moeten houden wat betreft hun aansprakelijkheid ten ...[+++]

La crise du secteur a également mis en lumière le manque d'harmonisation dans l'application des conventions internationales et la nécessité d'établir un cadre juridique définissant les conditions de l'assurance et fixant des montants minimaux à respecter à tout moment par les transporteurs aériens et les opérateurs tant de l'Union européenne que des pays tiers pour couvrir leur responsabilité vis-à-vis des passagers, des bagages, des marchandises, du courrier et des tiers.


Het voorstel verlicht de lasten voor het bedrijfsleven aanzienlijk en bevordert de innovatie doordat octrooien goedkoper worden en er voor mogelijke geschillen een duidelijk juridisch kader wordt geschapen.

La proposition réduirait considérablement la charge des entreprises et encouragerait l'innovation en abaissant le coût d'obtention d'un brevet tout en offrant une structure juridiquement claire en cas de litige.


Wij verwachten een snelle afronding van de onderhandelingen over de ontwerp-overeenkomst over het multilaterale nucleaire milieuprogramma in de Russische Federatie, waardoor een betrouwbaar juridisch kader wordt geschapen voor hulpprogramma's in verband met kernafval en afgewerkte splijtstof in Noordwest-Rusland.

Nous espérons que les négociations relatives à un projet d'accord sur le programme environnemental multilatéral en matière nucléaire dans la Fédération de Russie seront rapidement menées à bien, ce qui créera un cadre juridique fiable pour les projets d'assistance portant sur les déchets nucléaires et le combustible irradié dans le nord-ouest de la Russie.


w