Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridisch vraagstuk betreft " (Nederlands → Frans) :

1º Wat het juridisch vraagstuk betreft, is spreker van oordeel dat er overtuigende stukken zijn om te stellen dat het wetsontwerp de toets met de Europese regelgeving niet zal doorstaan.

1º En ce qui concerne la question juridique, l'intervenant considère qu'il existe des documents convaincants permettant d'affirmer que le projet de loi ne résistera pas à l'épreuve de la réglementation européenne.


1º voor wat het juridisch vraagstuk betreft, herinnert de minister eraan dat alle informatie van de verschillende actoren grondig werd bestudeerd.

1º en ce qui concerne la question juridique, le ministre rappelle que toutes les informations fournies par les différents acteurs ont été examinées en détail.


1º Wat het juridisch vraagstuk betreft, is spreker van oordeel dat er overtuigende stukken zijn om te stellen dat het wetsontwerp de toets met de Europese regelgeving niet zal doorstaan.

1º En ce qui concerne la question juridique, l'intervenant considère qu'il existe des documents convaincants permettant d'affirmer que le projet de loi ne résistera pas à l'épreuve de la réglementation européenne.


1º voor wat het juridisch vraagstuk betreft, herinnert de minister eraan dat alle informatie van de verschillende actoren grondig werd bestudeerd.

1º en ce qui concerne la question juridique, le ministre rappelle que toutes les informations fournies par les différents acteurs ont été examinées en détail.


Het betreft een uiterst complex vraagstuk gezien het naast historische en juridische aspecten, ook gevoelsmatige aspecten omvat.

Cette question est éminemment complexe puisque, au-delà des aspects historiques et juridiques, elle contient également des aspects affectifs.


Wat onze meer algemene benadering van dit vraagstuk betreft, zal ik duidelijk zijn: de Commissie zal elk politiek en juridisch middel die zij ter beschikking heeft, aangrijpen om ervoor te zorgen dat de nationale plannen stroken met de verplichtingen die in het kader van het Protocol van Kyoto zijn aangegaan en met de reële, geverifieerde emissiecijfers voor 2005.

En ce qui concerne notre approche plus générale de la question, je serai clair: la Commission utilisera tous les moyens politiques et juridiques à sa disposition pour assurer que les plans nationaux soient conformes aux engagements pris dans le cadre du protocole de Kyoto et aux données réelles sur les émissions constatées en 2005.


6. verzoekt de Commissie een onderzoek te financieren waarin de wetgeving van de lidstaten inzake kwetsbare volwassenen en de beschermingsmaatregelen worden vergeleken, om vast te kunnen stellen waar juridische problemen kunnen ontstaan en welke maatregelen op EU- of lidstaatniveau nodig zullen zijn om dergelijke kwesties op te lossen; in het onderzoek moet ook aandacht worden besteed aan het vraagstuk van verstandelijk gehandicapte volwassenen die in een inrichting verblijven wat betreft ...[+++]

6. demande à la Commission de financer une étude comparant les législations des différents États membres relatives aux adultes vulnérables et les mesures de protection mises en place par chacun d'eux afin de déceler les problèmes juridiques qui pourraient se poser, et de définir les mesures qui seront nécessaires au niveau de l'Union ou des États membres pour résoudre ce type de problèmes; cette étude traiterait également la question des adultes placés en institution et souffrant de handicaps mentaux et, plus particulièrement, la question de leur tutelle et de la possibilité qu'ils exercent leurs droits juridiques; invite la Commission ...[+++]


Wat betreft het specifieke vraagstuk van vaste tarieven voor juridische diensten, zullen de lidstaten hun wetgeving moeten "screenen" en evalueren in het licht van de voorwaarden en verplichtingen die in de richtlijn zijn vastgelegd.

Concernant la question spécifique de la tarification des services juridiques, les États membres devront passer en revue leur législation et l’évaluer à la lumière des conditions et les obligations fixées par la directive.


Wat betreft het specifieke vraagstuk van vaste tarieven voor juridische diensten, zullen de lidstaten hun wetgeving moeten "screenen" en evalueren in het licht van de voorwaarden en verplichtingen die in de richtlijn zijn vastgelegd.

Concernant la question spécifique de la tarification des services juridiques, les États membres devront passer en revue leur législation et l’évaluer à la lumière des conditions et les obligations fixées par la directive.


Ik wil in mijn reactie onderscheid maken tussen de juridische en de politieke aspecten van het geschil omtrent de niet-tegenstelbaarheid van nomenclatuurwijzigingen die worden doorgevoerd buiten de situaties beschreven in het akkoord ten opzichte van de arts die binnen de voorziene termijn een `andersluidende wilsuiting' heeft betekend aan het RIZIV. Het juridische vraagstuk betreft de vraag of de betrokken arts in dat geval nog als geconventioneerd moet worden beschouwd en bijgevolg recht ka ...[+++]

Je tiens à faire la distinction entre les aspects juridiques et politiques du litige concernant la non-opposabilité des modifications de nomenclature qui sont réalisées en dehors des situations décrites dans l'accord à l'égard du médecin qui signifie à l'INAMI un changement de volonté au cours du délai prévu. Le problème juridique est de savoir si, dans ce cas, le médecin concerné doit encore être considéré comme conventionné et peut, par conséquent, bénéficier du statut social sans être lié par les dispositions modifiées de la nomenclature.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridisch vraagstuk betreft' ->

Date index: 2024-09-12
w