Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridische onzekerheid doet » (Néerlandais → Français) :

Als hij dat niet doet, stort hij België in een toestand van juridische onzekerheid.

S'il ne s'exécute pas, il plongera la Belgique dans un état d'insécurité juridique.


Als hij dat niet doet, stort hij België in een toestand van juridische onzekerheid.

S'il ne s'exécute pas, il plongera la Belgique dans un état d'insécurité juridique.


Overwegende dat bovendien een aantal inconsistenties tussen bepalingen van de oudere koninklijke en ministeriële besluiten van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst en de Europese en Belgische postwetgeving weggewerkt worden, hetgeen de juridische onzekerheid moet doet wegnemen, dat immers gebleken is dat heel wat bepalingen van de vermelde besluiten van 1970 een wettelijke habilitatie missen sinds DE POST het statuut heeft verworven van autonoom overheidsbedrijf;

Considérant que de nombreuses incohérences entre les dispositions des anciens arrêtés royaux et ministériels du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal et de la législation postale belge et européenne sont levées, ce qui doit mettre fin à l'insécurité juridique, qu'il est effectivement apparu que dans bon nombre de dispositions des arrêtés précités de 1970, une habilitation légale fait défaut depuis que LA POSTE a acquis le statut d'entreprise publique autonome;


Het is die tijdspanne tussen het feit dat de belasting doet ontstaan en de vestiging van de belasting die de juridische onzekerheid doet ontstaan, wegens een onvoldoende voorspelbaarheid wat de toepassing van de regels van het fiscaal recht betreft.

Ce laps de temps séparant le fait générateur de l'établissement de l'impôt crée l'insécurité juridique, à défaut d'une suffisante prévisibilité quant à l'application de la règle de droit fiscal.


Het probleem van de juridische en economische onzekerheid die de toepassing van de habitat-richtlijn met zich meebrengt in de Europese wateren, doet zich echter opnieuw voor als het gaat om het nieuwe verbod op trawlvisserij van de Commissie voor verscheidene sectoren rond de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden.

Mais la question de l’incertitude juridique et économique qu’entraîne l’application de la directive Habitats dans les eaux européennes se pose à nouveau à propos de nouvelles interdictions de chalutage de la Commission pour différents secteurs autour des Açores, de Madère et des îles Canaries.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door het feit dat het koninklijk besluit van 3 april 1997 met betrekking tot het inventariseren van het buitenlandse betalingsverkeer van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en van de lopende rekening van de betalingsbalans van het Koninkrijk België, zo vlug mogelijk moet worden ingetrokken daar het een juridische onzekerheid doet ontstaan;

Vu l'urgence, justifiée par le fait qu'il convient de rapporter, dans les meilleurs délais, l'arrêté royal du 3 avril 1997 relatif au recensement des paiements extérieurs de l'Union économique belgo-luxembourgeoise et du compte courant de la balance des paiements du Royaume de Belgique, lequel crée une insécurité juridique;


(7) Overwegende dat de vrije uitzending van programma's voorts wordt belemmerd door de huidige juridische onzekerheid ten aanzien van de vraag of uitzending via een satelliet waarvan de signalen rechtstreeks kunnen worden ontvangen, uitsluitend gevolgen heeft voor de rechten in het uitzendingsland dan wel voor de rechten in alle ontvangstlanden te zamen; dat, ingevolge de gelijkstelling uit auteursrechtelijk oogpunt van omroepsatellieten en telecommunicatiesatellieten, dit gebrek aan rechtszekerheid zich thans voor nagenoeg alle in de Gemeenschap per satelliet uitgezonden programma's doet ...[+++]

(7) considérant que la libre diffusion des programmes est en outre entravée par les incertitudes qui subsistent sur le point de savoir si, pour la diffusion par des satellites dont les signaux peuvent être reçus directement, les droits doivent être acquis dans le pays d'émission seulement ou s'ils doivent également être acquis de façon globale dans l'ensemble des pays de réception; que les satellites de télécommunications et les satellites de radiodiffusion directe sont traités de la même manière en matière de droit d'auteur; que cette insécurité juridique concerne ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridische onzekerheid doet' ->

Date index: 2021-08-11
w