Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie als redelijk werd aanvaard » (Néerlandais → Français) :

(14) In de zaak British Leyland heeft de Europese Commissie als uitgangspunt genomen het bedrag van 1 000 frank dat in de zaak van General Motors Continental door het Hof van Justitie als redelijk werd aanvaard, aangepast aan de inflatie (Beschikking van 2 juli 1984 inzake een procedure op grond van artikel 86 E. E. G. -Verdrag, P. B. l 207, 2 augustus 1984, (11), 15, nr. 28 : « Bovendien ligt de prijs van 100 pond sterling aanzienlijk boven het bedrag dat het Hof van Justitie in zijn arrest in zaak 26/75, General Motors tegen Commissie, als redelijk aangaf, ook wanneer men rekening houdt met de inflatie »).

(14) Dans l'affaire British Leyland, la Commission européenne s'est basée sur le montant indexé de 1 000 francs que la Cour de justice avait jugé raisonnable dans l'affaire General Motors Continental (Décision du 2 juillet 1984 relative à une procédure fondée sur l'article 86 du Traité C. E. , J. O. C. E. L 207, 2 août 1984, (11), 15, nº 28 : « Qui plus est, la redevance de 100 livres sterling dépasse largement le montant que la Cour de justice a indiqué comme raisonnable dans son arrêt General Motors ­ Commission dans l'affaire 26-75, compte tenu de l' ...[+++]


(14) In de zaak British Leyland heeft de Europese Commissie als uitgangspunt genomen het bedrag van 1 000 frank dat in de zaak van General Motors Continental door het Hof van Justitie als redelijk werd aanvaard, aangepast aan de inflatie (Beschikking van 2 juli 1984 inzake een procedure op grond van artikel 86 E.E.G.-Verdrag, P.B. l 207, 2 augustus 1984, (11), 15, nr. 28 : « Bovendien ligt de prijs van 100 pond sterling aanzienlijk boven het bedrag dat het Hof van Justitie in zijn arrest in zaak 26/75, General Motors tegen Commissie, als redelijk aangaf, ook wanneer men rekening houdt met de inflatie »).

(14) Dans l'affaire British Leyland, la Commission européenne s'est basée sur le montant indexé de 1 000 francs que la Cour de justice avait jugé raisonnable dans l'affaire General Motors Continental (Décision du 2 juillet 1984 relative à une procédure fondée sur l'article 86 du Traité C.E., J.O. C.E. L 207, 2 août 1984, (11), 15, nº 28 : « Qui plus est, la redevance de 100 livres sterling dépasse largement le montant que la Cour de justice a indiqué comme raisonnable dans son arrêt General Motors ­ Commission dans l'affaire 26-75, compte tenu de l'inflat ...[+++]


De bescherming van het wettige gezin werd door het Arbitragehof niet als een redelijke verantwoording aanvaard voor het vetorecht van de echtgenote, zonder toezicht van de rechter, te meer daar die vaststelling voor de afstammingsband zelf geen gevolgen

La Cour d'arbitrage n'a pas considéré que la protection de la famille légitime était une justification raisonnable pour l'exercice d'un droit de veto par l'épouse, sans contrôle du juge, d'autant que ce constat n'a pas de conséquences sur le lien de filiation


De Raad leeft momenteel de termijn van één jaar na die destijds als redelijke norm werd aanvaard om de door het auditoraat ingediende dossiers te onderzoeken.

Le Conseil respecte, à présent, le délai d’un an qui avait été admis comme norme raisonnable à l’époque pour l’examen des dossiers déposés par l’Auditorat.


Bij de in het derde lid bedoelde verwittiging brengt de controlearts, in voorkomend geval met assistentie van de chaperon die hem begeleidt, de gecontroleerde sporter ook mondeling op de hoogte van de volgende gegevens : 1° de gevolgen die de sporter zou kunnen ondergaan als hij zich niet binnen de gestelde termijn voor de dopingtest aanmeldt of als hij weigert het oproepingsformulier te ondertekenen, dit is, naargelang van het geval, de vaststelling van de overtreding van één van de dopingregels bedoeld in artikel 8, 3° of 5°, van het decreet of de vaststelling van een gemiste dopingtest bedoeld in artikel 42, eerste lid, 2°; 2° de mogelijkheid, voor de sporte ...[+++]

Lors de la notification visée à l'alinéa 3, le médecin contrôleur, le cas échéant avec l'assistance du chaperon qui l'accompagne, informe également verbalement le sportif contrôlé des éléments suivants : 1° les éventuelles conséquences encourues par le sportif, s'il ne se présente pas au contrôle dans le délai imparti ou s'il refuse de signer le formulaire de convocation, à savoir le constat de la violation de l'une des règles antidopage visée à l'article 8, 3° ou 5°, du décret ou le constat d'un contrôle manqué, tel que prévu à l'article 42, alinéa 1, 2°; 2° la possibilité pour le sportif de demander que la procédure de contrôle soit r ...[+++]


Ik aanvaard dat het amendement technisch gesproken is aangenomen en dat we daar niets meer aan kunnen doen, maar ik wil wel zeggen dat de stemming politiek gezien niet de wil van het Huis uitdrukt, die maandagavond wel is uitgedrukt in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, toen een vergelijkbaar amendement duidelijk werd verworpen.

J’accepte le fait que, techniquement, l’amendement ait été adopté et que nous ne pouvons rien faire à ce sujet, mais je voudrais dire que, politiquement, le vote ne représente pas la volonté de l’Assemblée, qui a été exprimée en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures lundi soir, lorsqu’un amendement similaire a été catégoriquement rejeté.


Overwegende dat het Koninkrijk België op 21 januari 1999 door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap voor de eerste keer werd veroordeeld voor het niet-vaststellen van een reductieprogramma, dat momenteel een tweede inbreukprocedure werd opgestart tegen het Koninkrijk België, dat de Vlaamse implementatie niettemin in het « gemotiveerd advies » werd aanvaard (« Wat het Vlaamse Gewest betreft, is de Commissie van mening dat ...[+++]

Considérant que le Royaume de Belgique a été condamné le 21 janvier 1999 pour la première fois par la Cour de Justice de la Communauté européenne pour non-établissement d'un programme de réduction; qu'à l'heure actuelle, un deuxième recours en manquement est intentée contre le Royaume de Belgique; que la mise en oeuvre par la Région flamande a été acceptée dans " l'avis motivé" (" Pour ce qui concerne la Région flamande, la Comm ...[+++]


Met betrekking tot het tweede middel oordeelt de Ministerraad dat de terugbetalingsplicht als dusdanig redelijk verantwoord is en door het Hof in zijn rechtspraak reeds werd aanvaard.

Quant au second moyen, le Conseil des ministres estime que l'obligation de remboursement est, en tant que telle, raisonnablement justifiée et a déjà été admise par la Cour dans sa jurisprudence.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, namens de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken constateer ook ik met genoegen dat de Rekenkamer met redelijke zekerheid kon vaststellen dat de jaarrekening voor het per 31 december 2002 afgesloten begrotingsjaar betrouwbaar is. Voor de drie agentschappen die binnen ons werkterrein vallen werd bevestigd dat ze volgens de regels hebben geha ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, m’exprimant au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, je note avec satisfaction que la Cour des comptes a obtenu l’assurance raisonnable que les comptes annuels de l’exercice clos le 31 décembre 2002 sont fiables, avec comme résultat, la confirmation que nos trois agences actives dans ce domaine ont fonctionné correctement et ont effectué un excellent travail pour l’Union européenne.


Een meerderheid van amendementen werd aanvaard en bijgevolg werd het wetsontwerp door de commissie Justitie geamendeerd.

La plupart des amendements ont été adoptés. Le projet de loi a dès lors été amendé par la commission de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie als redelijk werd aanvaard' ->

Date index: 2021-03-17
w