Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie heb gericht " (Nederlands → Frans) :

Het was in dit kader dat ik op 22 februari 2008 een brief aan de minister van Justitie heb gericht en ik blijf te zijner beschikking om hem een opbouwend voorstel voor te leggen.

La lettre que j’ai adressée le 22 février 2008 au ministre de la Justice s’inscrivait dans ce cadre et je reste à sa disposition pour lui soumettre une proposition constructive.


Bij de hervatting van de werkzaamheden van de Commissie voor de Justitie heb ik het antwoord gevonden op een vraag die de ondervoorzitter van die Commissie, de heer Bourgeois op haar verzoek heeft gericht tot de commissie voor het Economisch Recht van de Kamer.

Lors de la rentrée de la Commission de la Justice, j'ai trouvé la réponse à la démarche faite, à la demande de la Commission, par son Vice-Président, M. Bourgeois, auprès de la Commission du Droit Économique de la Chambre.


Bij de hervatting van de werkzaamheden van de Commissie voor de Justitie heb ik het antwoord gevonden op een vraag die de ondervoorzitter van die Commissie, de heer Bourgeois op haar verzoek heeft gericht tot de commissie voor het Economisch Recht van de Kamer.

Lors de la rentrée de la Commission de la Justice, j'ai trouvé la réponse à la démarche faite, à la demande de la Commission, par son Vice-Président, M. Bourgeois, auprès de la Commission du Droit Économique de la Chambre.


Wat betreft justitie en veiligheid heb ik de suggestie overgenomen die door velen van u in dit Parlement is gedaan, namelijk om een specifieke portefeuille te hebben die sterker op de grondrechten is gericht.

Concernant la justice et la sécurité, j’ai transmis la suggestion faite par bon nombre d’entre vous au sein de ce Parlement d’avoir un portefeuille spécifique davantage centré sur les droits fondamentaux.


Daar ik belast ben met zaken op het gebied van ‘justitie, vrijheid en veiligheid’ heb ik op 28 mei 2008 persoonlijk een schrijven gericht aan de Poolse autoriteiten om te benadrukken hoe belangrijk het is behoorlijke onderzoeken in te stellen.

Dès que l’on m’a confié la responsabilité des dossiers «justice, liberté et sécurité», j’ai moi-même écrit aux autorités polonaises le 28 mai 2008 pour souligner l’importance de mener de véritables enquêtes.


Ik heb nogmaals een formeel verzoek gericht aan alle ministers van justitie om deze Europese uitleveringsovereenkomst met de Verenigde Staten zo spoedig mogelijk te ratificeren.

J’ai aussi appelé formellement tous les ministres de la justice à ratifier cet accord sur l’extradition européenne avec les États-Unis dès que possible.


De amendementen die ik zelf heb ingediend, waren erop gericht steun te geven aan de parlementaire democratie waar die onderdrukt wordt, te waarborgen dat de uitgaven voor dit instrument additioneel zijn en niet ten koste gaan van het werk op het gebied van de mensenrechten in de mainstreamprogramma’s, en in de werkingssfeer van het instrument een uitdrukkelijke verwijzing op te nemen naar de fundamentele arbeidsnormen, de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen, de mensenrechten van gehandicapten en de toegang tot justitie.

Les amendements que j’ai déposés prévoient une aide à la démocratie parlementaire là où elle est réprimée et veillent à ce que les dépenses relevant de cet instrument soient complémentaires et non aux dépens des activités menées en faveur des droits de l’homme dans le cadre des programmes existants et mentionnent explicitement les principales normes de travail et la responsabilité sociale des entreprises, les droits de l’homme des personnes handicapées et l’accès à la justice.


De amendementen die ik zelf heb ingediend, waren erop gericht steun te geven aan de parlementaire democratie waar die onderdrukt wordt, te waarborgen dat de uitgaven voor dit instrument additioneel zijn en niet ten koste gaan van het werk op het gebied van de mensenrechten in de mainstreamprogramma’s, en in de werkingssfeer van het instrument een uitdrukkelijke verwijzing op te nemen naar de fundamentele arbeidsnormen, de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen, de mensenrechten van gehandicapten en de toegang tot justitie.

Les amendements que j’ai déposés prévoient une aide à la démocratie parlementaire là où elle est réprimée et veillent à ce que les dépenses relevant de cet instrument soient complémentaires et non aux dépens des activités menées en faveur des droits de l’homme dans le cadre des programmes existants et mentionnent explicitement les principales normes de travail et la responsabilité sociale des entreprises, les droits de l’homme des personnes handicapées et l’accès à la justice.


Ik heb daarom volgende vragen, die ik oorspronkelijk ook aan de minister van Justitie had gericht, omdat ze bevoegd is voor de privacywetgeving.

Voici mes questions, que je destinais initialement également à la ministre de la Justice, parce qu'elle est chargée de l'application de la législation sur la vie privée.


Toen ik in de Franse Gemeenschap bevoegd was voor het beleid ten opzichte van kinderen, heb ik mij ingezet voor een structurele financiering. Ik heb mij tot de federale regering gericht, die aanvaard heeft deze financiering ten laste te nemen. Volgens ons viel die aangelegenheid onder de bevoegdheid justitie van de federale regering.

À l'époque, lorsque j'étais ministre de l'Enfance de la Communauté française, nous avions travaillé pour asseoir un financement plus structurel et nous nous étions tournés vers le gouvernement fédéral qui avait accepté de prendre en charge ce qui nous paraissait être le suivi d'une compétence « justice » du gouvernement fédéral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie heb gericht' ->

Date index: 2022-01-27
w