Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie reeds heeft geoordeeld » (Néerlandais → Français) :

Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de vaststelling van beperkende maatregelen rechtvaardigt (HvJ, 23 september 2003, Commissie/Denemarken, C-192/01, punten 49 en 52; ...[+++]

Si la Cour de justice a déjà jugé que l'évaluation du risque ne peut se fonder sur des considérations purement hypothétiques, elle a toutefois également ajouté que lorsqu'il s'avère impossible de déterminer avec certitude l'existence ou la portée du risque allégué, en raison de la nature insuffisante, non concluante ou imprécise des résultats des études menées, mais que la probabilité d'un dommage réel pour la santé publique persiste dans l'hypothèse où le risque se réaliserait, le principe de précaution justifie l'adoption de mesures restrictives (CJCE, 23 septembre 2003, Commission/Danemark, C-192/01, points 49 et 52; 28 janvier 2010, ...[+++]


Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 116/2012 van 10 oktober 2012, vermocht de wetgever het, wegens de fundamentele rechten en belangen die in het geding zijn, noodzakelijk te achten dat de personen van wie persoonsgegevens worden verwerkt in de politionele databanken, niet op de hoogte worden gebracht van die verwerkingen.

Comme la Cour l'a déjà jugé par son arrêt n° 116/2012, du 10 octobre 2012, compte tenu des droits et intérêts fondamentaux en cause, le législateur a pu estimer nécessaire que les personnes dont les données à caractère personnel sont traitées dans les banques de données policières ne soient pas informées de ces traitements.


Hij is geen voorstander van een nieuwe raadpleging van de Raad van State omdat die reeds heeft geoordeeld dat hij niet dieper moest ingaan op de inhoud van een bepaling.

En outre, il n'est pas favorable à une nouvelle consultation du Conseil d'État lorsque celui-ci a jugé qu'il n'avait pas à se prononcer de manière plus détaillée sur le contenu d'une disposition.


Professor Erauw antwoordt dat de rechtspraak reeds heeft geoordeeld dat de elementen uit het EVRM behoren tot de internationale openbare orde.

Le professeur Erauw répond que la jurisprudence a déjà jugé que les éléments de la CEDH relèvent de l'ordre public international.


De oplossing, waar voorrang wordt gegeven aan de wetgeving inzake geneesmiddelen ten nadele van de wetgeving inzake levensmiddelen, is een letterlijke vertaling van de Europese wetgeving terzake, die op haar beurt is geïnspireerd door een arrest van het Europese Hof van Justitie dat heeft geoordeeld dat de bevolking het best wordt beschermd door, in geval van conflict tussen twee wetgevingen, de meest radicale voorrang te verlenen.

La solution retenue, consistant à donner à la législation relative aux médicaments la priorité sur la législation relative aux denrées alimentaires, est une reprise littérale de la législation européenne en la matière, qui s'inspire elle-même d'un arrêt de la Cour européenne de justice, laquelle a jugé qu'en cas de conflit entre deux législations, la meilleure façon de protéger la population était de donner la priorité à la législation la plus radicale.


Hij is geen voorstander van een nieuwe raadpleging van de Raad van State omdat die reeds heeft geoordeeld dat hij niet dieper moest ingaan op de inhoud van een bepaling.

En outre, il n'est pas favorable à une nouvelle consultation du Conseil d'État lorsque celui-ci a jugé qu'il n'avait pas à se prononcer de manière plus détaillée sur le contenu d'une disposition.


Zoals het Hof reeds meermaals heeft geoordeeld (zie de arresten nrs. 115/2002, 102/2004, 124/2004 en 64/2008), is dat afwijkende stelsel in beginsel verantwoord, en kan om die reden worden aanvaard dat bij een nadere vergelijking met het gemeenrechtelijke stelsel verschillen in behandeling aan het licht komen, nu eens in de ene zin, dan weer in de andere, onder voorbehoud dat elk van de in het geding zijnde regels dient overeen te stemmen met de logica van het stelsel waarvan die regel deel uitmaakt.

Ainsi que la Cour l'a déjà jugé à plusieurs reprises (cf. les arrêts n 115/2002, 102/2004, 124/2004 et 64/2008), ce régime dérogatoire se justifie dans son principe et, pour cette raison, il est admissible que sa comparaison trait pour trait avec celui du droit commun fasse apparaître des différences de traitement tantôt dans un sens, tantôt dans l'autre, sous la réserve que chacune des règles en cause doit être conforme à la logique du système auquel elle appartient.


Bij zijn arrest nr. 217.243 van 16 januari 2012 heeft de Raad van State geoordeeld dat « de Brusselse regelgeving inzake geluidshinder [...] niet ' dezelfde werking ' heeft ' als een toegangsverbod tot de luchthaven ' in de zin waarin het Hof [van Justitie van de Europese Unie] erover heeft geoordeeld ».

Par son arrêt n° 217.243 du 16 janvier 2012, le Conseil d'Etat a jugé que « la réglementation bruxelloise sur le bruit [...] n'a pas ' les mêmes effets qu'une interdiction d'accès audit aéroport ' au sens où la Cour [de justice de l'Union européenne] l'a jugé ».


In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, en zoals het Hof reeds bij de voormelde arresten heeft geoordeeld, laat het objectieve karakter van het contentieux voor de Raad van State niet redelijkerwijs toe de overheid die voor dat rechtscollege partij is en de overheid die partij is bij een geschil voor de burgerlijke rechter dermate verschillend te behandelen.

Contrairement à ce qu'allègue le Conseil des ministres, et comme la Cour l'a déjà jugé par les arrêts précités, le caractère objectif du contentieux devant le Conseil d'Etat ne permet pas raisonnablement de traiter de manière aussi différente l'autorité publique qui est partie devant cette juridiction et l'autorité publique qui est partie dans un litige devant le juge civil.


Vooral voor handenarbeid waarbij rechtstreeks gebruikt wordt gemaakt van nieuwe technologieën, lijkt dat onderscheid momenteel verouderd. Ik wijs er echter op dat het Grondwettelijk Hof reeds heeft geoordeeld dat het wettelijke onderscheid tussen arbeiders en bedienden en de respectieve statuten van die twee categorieën geen onwettige discriminatie inhoudt.

Mais je tiens également à vous rappeler que la Cour constitutionnelle a déjà décidé que la distinction légale entre les ouvriers et les employés et les statuts respectifs de ces deux catégories ne comportaient pas de discrimination illicite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie reeds heeft geoordeeld' ->

Date index: 2021-10-30
w