Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie werd overgemaakt " (Nederlands → Frans) :

Het onderzoek, waarvan het definitieve onderzoeksrapport aan het ministerie van Justitie werd overgemaakt eind 1997 (8), omvatte de studie van de algemene problematiek van de getuigenis in strafzaken, een historische achtergrond aangaande de medewerkers met het gerecht, een uitgebreid rechtsvergelijkend onderzoek (9) en een onderzoek naar de desbetreffende Belgische wetgeving de lege lata, de rechtspraak en de rechtsleer.

L'étude, dont le rapport de recherche définitif a été remis au ministère de la Justice fin 1997 (8), contenait l'étude de la problématique générale du témoignage en matière pénale, un contexte historique relatif aux collaborateurs de la justice, une vaste étude de droit comparé (9) ainsi qu'une analyse de la législation belge concernée de lege lata, de la jurisprudence et de la doctrine.


Een commissielid legt uit dat het voorliggende wetsvoorstel reeds in september 1995 aan de minister van Justitie werd overgemaakt omdat hij oordeelde dat het probleem beter zou geregeld worden bij wetsontwerp.

Un commissaire explique que la présente proposition de loi a été transmise au ministre de la Justice dès septembre 1995 parce qu'il estimait qu'il était préférable de régler le problème par un projet de loi.


Het onderzoek, waarvan het definitieve onderzoeksrapport aan het ministerie van Justitie werd overgemaakt eind 1997 (8), omvatte de studie van de algemene problematiek van de getuigenis in strafzaken, een historische achtergrond aangaande de medewerkers met het gerecht, een uitgebreid rechtsvergelijkend onderzoek (9) en een onderzoek naar de desbetreffende Belgische wetgeving de lege lata, de rechtspraak en de rechtsleer.

L'étude, dont le rapport de recherche définitif a été remis au ministère de la Justice fin 1997 (8), contenait l'étude de la problématique générale du témoignage en matière pénale, un contexte historique relatif aux collaborateurs de la justice, une vaste étude de droit comparé (9) ainsi qu'une analyse de la législation belge concernée de lege lata, de la jurisprudence et de la doctrine.


Een commissielid legt uit dat het voorliggende wetsvoorstel reeds in september 1995 aan de minister van Justitie werd overgemaakt omdat hij oordeelde dat het probleem beter zou geregeld worden bij wetsontwerp.

Un commissaire explique que la présente proposition de loi a été transmise au ministre de la Justice dès septembre 1995 parce qu'il estimait qu'il était préférable de régler le problème par un projet de loi.


Een commissielid antwoordt dat het oorspronkelijk wetsvoorstel reeds in september 1995 ter informatie aan de minister van Justitie werd overgemaakt.

Un commissaire répond que la proposition de loi initiale a déjà été transmise en septembre 1995, à titre informatif, au ministre de la Justice.


Na controle en bevestiging van de volledigheid van de documenten en bewijsstukken wordt het dossier door de minister van Justitie overgemaakt aan de benoemingscommissie voor het notariaat van de taalrol die werd gekozen door de betrokkene.

Après vérification et confirmation du caractère complet des documents et pièces justificatives, le dossier est transmis par le ministre de la Justice à la commission de nomination pour le notariat du rôle linguistique choisi par l'intéressé.


Deze beslissing werd door mijn voorgangster overgemaakt aan de sociale partners uit de NAR (Nationale Arbeidsraad) en door de vorige minister van Justitie aan haar magistraten en heeft ontegensprekelijk de recente rechtspraak beïnvloed.

Cette décision a été communiquée, par ma prédécesseure, aux partenaires sociaux du CNT (Conseil National du Travail) et, par l'ancienne ministre de la Justice, à ses magistrats et a incontestablement influencé la jurisprudence récente.


Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 september 1969 de tijd bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie van de arbeidsduur, voor sommige werknemers bedoeld in het toepassingsgebied, niet in overeenstemming is met de Europese Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; dat het paritair comité over dit feit meermaals werd geïnformeerd en dat hem gevraagd werd de bepalingen eigen aan zijn sector in overeenstemming te brengen met de Europes ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 16 septembre 1969 détermine le temps pendant lequel le personnel occupé à des travaux de transport est à la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de travail, pour certains travailleurs visés par le champ d'application, n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activité mobiles de transport routier; que la commission paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en conformité avec la directive européenne; qu'à ce jour, aucune demande de modification de l'arrêté royal du 16 septembre 1969 n'a été ...[+++]


Overwegende dat het koninklijk besluit van 14 april 1975 de tijd bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie van de arbeidsduur niet in overeenstemming is met de Europese Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; dat het Paritair Comité over dit feit meermaals werd geïnformeerd en dat hem gevraagd werd de bepalingen eigen aan zijn sector in overeenstemming te brengen met de Europese Richtlijn; dat tot op heden geen enkel verzoek tot wijziging ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 14 avril 1975 détermine le temps pendant lesquels le personnel occupé à des travaux de transport est à la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de travail n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activité mobiles de transport routier; que la Commission paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en conformité avec la directive européenne; qu'à ce jour, aucune demande de modification de l'arrêté royal du 14 avril 1975 n'a été communiquée malgré la mise en demeure qui lui a été adressée en date ...[+++]


Overwegende dat ingevolge de op 13 december 1998 gehouden verkiezingen voor een representatief orgaan voor de islamitische eredienst, een voorstel houdende samenstelling van dat orgaan aan de Minister van Justitie werd overgemaakt;

Considérant que suite aux élections pour un organe représentatif du culte islamique, tenues le 13 décembre 1998, une proposition tenant composition de cet organe a été transmise au Ministre de la Justice;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie werd overgemaakt' ->

Date index: 2022-10-10
w