Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kalenderjaar uitbetaald heeft » (Néerlandais → Français) :

c = het totale aantal dienstencheques dat het uitgiftebedrijf in het vorige kalenderjaar uitbetaald heeft verminderd met het totale aantal dienstencheques dat het uitgiftebedrijf in het vorige kalenderjaar uitbetaald heeft aan de ondernemingen waarvoor minder dan tweeduizend dienstencheques werden uitbetaald".

c = le nombre total des titres-services payés par la société émettrice dans l'année calendaire précédente, diminué du nombre total des titres-services payés par la société émettrice dans l'année calendaire précédente aux entreprises pour lesquelles moins de deux mille titres-services ont été payés».


"Een erkende onderneming, die de erkenning in het kader van de dienstencheques heeft verkregen in de loop van een van de voorgaande kalenderjaren, kan opleidingskosten terugbetaald krijgen als het uitgiftebedrijf in het vorige kalenderjaar minstens tweeduizend dienstencheques aan de erkende onderneming uitbetaald heeft voor rekening van het Vlaamse Gewest".

« Une entreprise agréée qui a obtenu l'agrément dans le cadre des titres-services au cours d'une des années calendaires précédentes, peut obtenir le remboursement de frais de formation si la société émettrice a payé au cours de l'année calendaire précédente au moins deux mille titres-services à l'entreprise agréée à la charge de la Région flamande».


b = het aantal dienstencheques dat het uitgiftebedrijf in het vorige kalenderjaar aan de erkende onderneming uitbetaald heeft;

b = le nombre des titres-services payés par la société émettrice à l'entreprise agréée dans l'année calendaire précédente ;


"Voor elke erkende onderneming die in het vorige kalenderjaar over een erkenning in het kader van de dienstencheques beschikte en waarvoor het uitgiftebedrijf in het vorige kalenderjaar minstens tweeduizend dienstencheques heeft uitbetaald voor rekening van het Vlaamse Gewest, wordt de volgende berekening gemaakt :

« Pour chaque entreprise agréée qui avait un agrément dans le cadre des titres-services dans l'année calendaire précédente et pour laquelle la société émettrice a payé au cours de l'année calendaire précédente au moins deux mille titres-services à la charge de la Région flamande, le calcul suivant est fait :


2. - Project FCUD Art. 2. Kind en Gezin kent met ingang van 1 januari 2016 een subsidie toe: 1° aan een project FCUD; 2° voor hetzelfde bedrag als in 2014 is uitbetaald door het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag conform het koninklijk besluit 19 augustus 1997 en het bijzonder reglement; 3° conform de volgende voorwaarden: a) de voorwaarden, vermeld in het koninklijk besluit 19 augustus 1997 en het bijzonder reglement; b) het project FCUD heeft minstens 80% bezetting per kalenderjaar ...[+++]

2. - Projet FESC Art. 2. A partir du 1 janvier 2016, 'Kind en Gezin' octroie une subvention : 1° à un projet FESC ; 2° pour le même montant que celui versé en 2014 par l'Agence fédérale pour les allocations familiales en vertu de l'arrêté royal du 19 août 1997 et du règlement spécial ; 3° conformément aux conditions suivantes : a) les conditions énoncées dans l'arrêté royal du 19 août 1997 et le règlement spécial ; b) le projet FESC a une occupation d'au moins 80% par année calendaire.


De werknemer die, met toepassing van artikel 30bis van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 van 19 december 1989 houdende invoering van een verlof om dwingende redenen of het koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof om dwingende redenen, van het werk afwezig is ingevolge de hospitalisatie van een onder hetzelfde dak wonende descendent evenals een adoptie- of pleegkind, heeft gedurende 10 arbeidsdagen per kalenderjaar recht op een uitkering die hem of h ...[+++]

Le travailleur qui, en application de l'article 30bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et de la convention collective de travail nº 45 du 19 décembre 1989 instaurant un congé pour raisons impérieuses ou de l'arrêté royal déterminant les modalités de l'exercice du droit à un congé pour raisons impérieuses, s'absente de son lieu de travail à la suite de l'hospitalisation d'un descendant ou d'un enfant adopté ou placé, a droit pendant dix jours de travail par année civile à une indemnité qui lui est versée dans le cadre de l'assurance soins de santé et indemnités.


De werknemer die, met toepassing van artikel 30bis van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 van 19 december 1989 houdende invoering van een verlof om dwingende redenen of het koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof om dwingende redenen, van het werk afwezig is ingevolge de hospitalisatie van een onder hetzelfde dak wonende descendent evenals een adoptie- of pleegkind, heeft gedurende 10 arbeidsdagen per kalenderjaar recht op een uitkering die hem of h ...[+++]

Le travailleur qui, en application de l'article 30bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et de la convention collective de travail nº 45 du 19 décembre 1989 instaurant un congé pour raisons impérieuses ou de l'arrêté royal déterminant les modalités de l'exercice du droit à un congé pour raisons impérieuses, s'absente de son lieu de travail à la suite de l'hospitalisation d'un descendant ou d'un enfant adopté ou placé, a droit pendant dix jours de travail par année civile à une indemnité qui lui est versée dans le cadre de l'assurance soins de santé et indemnités.


2° een tweede schijf van 20 % wordt uitbetaald voor 31 mei van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop de werkingstoelage betrekking heeft als het agentschap heeft vastgesteld dat het team voldaan heeft aan de voorwaarden, vermeld in artikel paragraaf 3 of paragraaf 4 en na de goedkeuring van het verslag als vermeld in paragraaf 3, 3° of paragraaf 4, 3°.

2° une deuxième tranche de 20 % est payée avant le 31 mai de l'année calendaire qui suit l'année calendaire à laquelle l'allocation de fonctionnement se rapporte, si l'agence a constaté que l'équipe a répondu aux conditions, visées aux paragraphes 3 ou 4 et après l'approbation du rapport tel que visé aux paragraphes 3, 3° ou 4, 3°.


Het saldo van het subsidiebedrag wordt uitbetaald voor 31 maart van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop het subsidiebedrag betrekking heeft, na voorlegging aan het Fonds van een verslag over de werking van het ROG en het registratie- en coördinatiepunt, evenals van een financieel verslag over het kalenderjaar waarop de subsidie betrekking heeft.

Le solde du montant de subvention est liquidé avant le 31 janvier de l'année calendaire suivant l'année calendaire à laquelle se rapporte le montant de subvention, après la présentation, au Fonds, d'un rapport sur le fonctionnement du ROG et du point d'enregistrement et de coordination, et d'un rapport financier de l'année calendaire à laquelle se rapporte la subvention.


Het saldo van het subsidiebedrag wordt uitbetaald vóór 31 januari van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop het subsidiebedrag betrekking heeft, na voorlegging aan het Fonds van een rapport inzake de werking van het ROG en het registratie- en coördinatiepunt, evenals van een financieel verslag met betrekking tot het kalenderjaar waarop de subsidie betrekking heeft.

Le solde du montant de subvention est liquidé avant le 31 janvier de l'année calendaire suivant l'année calendaire à laquelle se rapporte le montant de subvention, après la présentation, au Fonds, d'un rapport sur le fonctionnement du ROG et du point d'enregistrement et de coordination, et d'un rapport financier de l'année calendaire à laquelle se rapporte la subvention.


w