Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamer gelast binnen twintig » (Néerlandais → Français) :

De in § 1 bedoelde maatregelen worden, nadat de partijen zijn gehoord of behoorlijk opgeroepen, bij met redenen omklede beslissing van de Kamer gelast binnen twintig dagen na de indiening van het in artikel 8 bedoelde verzoekschrift.

Les mesures visées au paragraphe 1 sont ordonnées, les parties entendues ou dûment appelées, par décision motivée de la Chambre, dans les vingt jours suivant l'introduction de la requête visée à l'article 8.


— de voorzitter van de kamer geeft binnen twintig dagen en uiterlijk op het einde van de evaluatiefase aan de geëvalueerde en de minister van Justitie kennis van de definitieve en met redenen omklede beoordeling van de evaluatie;

le président de la chambre notifie dans les vingt jours et au plus tard à la fin de la phase d'évaluation la mention définitive et motivée de l'évaluation à l'évalué et au ministre de la Justice;


— de voorzitter van de kamer geeft binnen twintig dagen en uiterlijk op het einde van de evaluatiefase aan de geëvalueerde en de minister van Justitie kennis van de definitieve en met redenen omklede beoordeling van de evaluatie;

le président de la chambre notifie dans les vingt jours et au plus tard à la fin de la phase d'évaluation la mention définitive et motivée de l'évaluation à l'évalué et au ministre de la Justice;


Art. 293. De vervolgde persoon die door de straf wordt geviseerd, kan binnen een termijn van twintig dagen na de betekening van het voorstel, hetzij persoonlijk, hetzij door tussenkomst van een advocaat, beroep indienen bij de gewestelijke kamer van beroep.

Art. 293. La personne poursuivie à l'encontre de laquelle la sanction est proposée, peut introduire, soit personnellement, soit par son avocat, dans les vingt jours de la notification de la proposition, un recours contre celle-ci auprès de la chambre de recours régionale.


Binnen twintig dagen na de ontvangst van de opmerkingen en uiterlijk op het einde van de vierentwintigste, de achtenvijftigste of de honderdachttiende maand na het begin van de uitoefening van het mandaat, zendt de voorzitter van de bevoegde kamer van het evaluatiecollege een afschrift van de definitieve met redenen omklede beoordeling en in voorkomend geval van de aanbevelingen aan de minister van Justitie en tegen gedagtekend ont ...[+++]

Le président de la chambre compétente du collège d'évaluation communique, dans les vingt jours de la réception des remarques et au plus tard à la fin respectivement du vingt-quatrième, du cinquante-huitième ou du cent dix-huitième mois d'exercice du mandat, une copie de la mention définitive motivée et le cas échéant, des recommandations au ministre de la Justice et, contre accusé de réception daté ou par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, à l'intéressé.


De verklaring van de minister van Justitie tijdens de bespreking in de Kamer « dat indien het bedrag van de vergoeding niet kan worden vastgesteld binnen twintig jaar na de eindbeslissing, de betrokken persoon nog altijd een aanvullend voorbehoud kan vragen », is niet gebaseerd op welkdanige wettekst ook.

Lors de l'examen de la loi en projet à la Chambre, le ministre a déclaré que « si le montant de l'indemnisation ne peut être déterminé dans les vingt ans de la décision définitive, il appartient à la personne concernée de demander au juge une réserve complémentaire ».


Binnen twintig dagen na de ontvangst van de opmerkingen en uiterlijk op het einde van de vierentwintigste, de achtenvijftigste of de honderdachttiende maand na het begin van de uitoefening van het mandaat, zendt de voorzitter van de bevoegde kamer van het evaluatiecollege een afschrift van de definitieve met redenen omklede beoordeling en in voorkomend geval van de aanbevelingen aan de minister van Justitie en tegen gedagtekend ont ...[+++]

Le président de la chambre compétente du collège d'évaluation communique, dans les vingt jours de la réception des remarques et au plus tard à la fin respectivement du vingt-quatrième, du cinquante-huitième ou du cent dix-huitième mois d'exercice du mandat, une copie de la mention définitive motivée et le cas échéant, des recommandations au ministre de la Justice et, contre accusé de réception daté ou par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, à l'intéressé.


3. De lidstaten dragen er zorg voor dat de maatregelen ter bescherming van bewijsmateriaal op verzoek van de verweerder worden herroepen of anderszins ophouden gevolg te hebben, onverminderd de schadevergoeding die kan worden geëist, indien de eiser niet een procedure die leidt tot een beslissing ten principale bij de bevoegde rechterlijke instanties heeft ingesteld binnen een redelijke termijn, te bepalen door de rechterlijke instantie die de maatregelen gelast wanneer de wetgeving van de lidstaat zulks toestaat of, wanneer geen term ...[+++]

3. Les États membres veillent à ce que les mesures de conservation des preuves soient abrogées ou cessent de produire leurs effets d'une autre manière, à la demande du défendeur, sans préjudice des dommages-intérêts qui peuvent être réclamés, si le demandeur n'a pas engagé, dans un délai raisonnable, d'action conduisant à une décision au fond devant l'autorité judiciaire compétente, délai qui sera déterminé par l'autorité judiciaire ordonnant les mesures lorsque la législation de l'État membre le permet ou, en l'absence d'une telle détermination, dans un délai ne dépassant pas vingt jours ouvrables ou trente et un jours civils si ce déla ...[+++]


5. De lidstaten dragen er zorg voor dat de in de leden 1 en 2 bedoelde voorlopige maatregelen op verzoek van de verweerder worden herroepen of anderszins ophouden gevolg te hebben, indien de eiser niet een procedure die leidt tot een beslissing ten principale bij de bevoegde rechterlijke instantie heeft ingesteld binnen een redelijke termijn, te bepalen door de rechterlijke instantie die de maatregelen gelast wanneer het nationale recht zulks toelaat of, bij gebreke daarvan, binnen een termijn van ten hoogste ...[+++]

5. Les États membres veillent à ce que les mesures provisoires visées aux paragraphes 1 et 2 soient abrogées, ou cessent de produire leurs effets d'une autre manière, à la demande du défendeur, si le demandeur n'a pas engagé, dans un délai raisonnable, d'action conduisant à une décision au fond devant l'autorité judiciaire compétente, délai qui sera déterminé par l'autorité judiciaire ordonnant les mesures lorsque la législation de l'État Membre le permet ou, en l'absence d'une telle détermination, dans un délai ne dépassant pas vingt jours ouvrables ou trente et un jours civils si ce délai est plus long.


3. De lidstaten bepalen dat de verweerder kan verzoeken dat de verbodsmaatregel wordt herroepen, indien de eiser niet binnen een redelijke termijn, te bepalen door de rechterlijke autoriteit die de maatregel gelast in de lidstaten waar dat is toegestaan of, bij ontstentenis van een dergelijke bepaling, binnen een termijn van niet meer dan twintig werkdagen of eenendertig kalenderdagen als deze termijn ...[+++]

3. Les États membres prévoient que le défendeur peut demander que la mesure d’interdiction soit révoquée si le requérant n’a pas engagé d’action au fond devant l’autorité judiciaire compétente dans un délai raisonnable à déterminer par l’autorité judiciaire ordonnant la mesure dans les Etats membres où cela est permis ou, en l'absence d'une telle détermination, dans un délai ne devant pas dépasser 20 jours ouvrables ou 31 jours civils si ce délai est plus long, à compter du jour de la notification de la mesure au défendeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer gelast binnen twintig' ->

Date index: 2022-10-13
w