Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamer nr 51-1325 » (Néerlandais → Français) :

Bespreking van verslagen (stukken Senaat nr. 3-886/1 en Kamer nr. 51-1325/1)

Examen de rapports (doc. Sénat n° 3-886/1 et Chambre n° 51-1325/1)


2. Wanneer een lid van een kamer van beroep dat van mening is dat hijzelf of een ander lid om een van de redenen genoemd in lid 1 of om elke andere reden geen deel behoort te nemen aan een beroeps- of arbitrageprocedure, stelt dat lid de kamer van beroep daarvan in kennis, die op basis van de door de raad van bestuur vastgestelde voorschriften op grond van artikel 51, lid 1, onder s), een beslissing neemt over de uitsluiting.

2. Lorsqu'un membre d'une chambre de recours estime qu'il n'est pas opportun que lui-même ou tout autre membre prenne part à une procédure de recours ou d'arbitrage, pour l'une des raisons visées au paragraphe 1 ou pour toute autre raison, il en informe la chambre de recours, qui statue sur l'exclusion de la personne concernée sur la base des règles adoptées par le conseil d'administration en application de l'article 51, paragraphe 1, point s).


Mevrouw Van de Casteele antwoordt hierop dat zij en haar collega Noreilde reeds, na het verschijnen van het Verslag van de Commissie voor de Sociale Zaken van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreffende de vergrijzingsproblematiek (stuk Kamer, 2003-2004, Nr. 51-1325/1), verscheidene wetsvoorstellen heeft ingediend in de Senaat rond de eindeloopbaanproblematiek.

Mme Van de Casteele répond qu'elle-même et sa collègue Noreilde ont déposé au Sénat plusieurs propositions de loi sur la problématique des fins de carrière après la publication du rapport de la commission des Affaires sociales de la Chambre des représentants concernant la problématique du vieillissement (do c. Chambre, 2003-2004, nº 51-1325/1).


De werkgroep heeft beslist om in eerste instantie te werken op basis van het verslag « De vergrijzing van de samenleving : de uitdagingen inzake werkgelegenheid en financiering van de sociale zekerheid en de pensioenen », dat in 2004 door de Commissie van de Sociale Zaken van de Kamer van volksvertegenwoordigers werd gepubliceerd (stuk Kamer, 2003-2004, nr. 51-1325/001 e.v.).

Le groupe de travail a décidé de travailler dans un premier temps sur la base du rapport « Le vieillissement de la société: les défis en matière d'emploi et de financement de la sécurité sociale et des pensions », qui a été publié en 2004 par la commission des Affaires sociales de la Chambre des représentants (do c. Chambre, 2003-2004, nº 51-1325/001 et suivants).


Mevrouw Van de Casteele antwoordt hierop dat zij en haar collega Noreilde reeds, na het verschijnen van het Verslag van de Commissie voor de Sociale Zaken van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreffende de vergrijzingsproblematiek (stuk Kamer, 2003-2004, Nr. 51-1325/1), verscheidene wetsvoorstellen heeft ingediend in de Senaat rond de eindeloopbaanproblematiek.

Mme Van de Casteele répond qu'elle-même et sa collègue Noreilde ont déposé au Sénat plusieurs propositions de loi sur la problématique des fins de carrière après la publication du rapport de la commission des Affaires sociales de la Chambre des représentants concernant la problématique du vieillissement (do c. Chambre, 2003-2004, nº 51-1325/1).


(1) « De vergrijzing van de samenleving : de uitdagingen inzake werkgelegenheid en financiering van de sociale zekerheid en de pensioenen », Verslag namens de Commissie voor de Sociale Zaken uitgebracht door de dames Nahima Lanjri en Maggie De Block, Stuk, Kamer, 2003-2004, nr. 51 1325/001.

(1) « Le vieillissement de la société: les défis en matière d'emploi et de financement de la sécurité sociale et des pensions », Rapport fait au nom de la commission des Affaires sociales par Mmes Nahima Lanjri et Maggie De Block, doc. Chambre, 2003-2004, no 51 1325/001.


De in het geding zijnde bepaling maakt deel uit van een geheel van maatregelen die beantwoorden aan de zorg « dat men de rechtsonderhorigen die het herstel vragen van een schade voor een burgerlijke of een strafrechtelijke jurisdictie op gelijke voet zou behandelen » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/4, pp. 6 en 8; ibid., nr. 3-1686/5, p. 32; Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 5).

La disposition en cause fait partie d'un ensemble de mesures qui répondent au souci « de traiter de manière identique les justiciables qui sollicitent la réparation d'un dommage devant une juridiction civile ou une juridiction répressive » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1686/4, pp. 6 et 8; ibid., n° 3-1686/5, p. 32; Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 5).


(51) Wetsontwerp betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen, Verklaring van de gemachtigde ambtenaar van de minister van Justitie aan de Raad van State, Gedr. St., Kamer, gewone zitting 2003-2004, nr. 51-0564/001, blz. 71.

(51) Projet de loi concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les tribunaux pénaux internationaux, Avis du Conseil d'Etat, Déclaration du fonctionnaire délégué du Ministre de la Justice au Conseil d'Etat, Doc. parl., Ch. repr., sess. ord. 2003-2004, n° 51-0564/001, p. 71.


Betreft: Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie (Eerste kamer) van 13 december 2011, Stols/Raad (F‑51/08 RENV), en strekkende tot vernietiging van dat arrest.

Pourvoi formé contre l’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (première chambre) du 13 décembre 2011, Stols/Conseil (F‑51/08 RENV), et tendant à l’annulation de cet arrêt.


Van de andere belanghebbenden vragen er slechts twee vertegenwoordigers van ondernemingen[49], BEUC (Bureau européen des unions de consommateurs), één nationale consumentenorganisatie[50] en één Europees consumentencentrum[51] om verdere bepalingen. Zij beklemtonen dat er zonder gedetailleerde bepalingen rechtsonzekerheid ontstaat, terwijl de Deense Kamer van koophandel voorstander is van de uitsluiting van verkoopbevordering van het toepassingsgebied van de richtlijn, zodat de lidstaten meer nationale manoeuvreerruimte zouden hebben.

Parmi les autres parties prenantes, seuls deux représentants du secteur commercial[49], le Bureau européen des unions de consommateurs (BEUC), une organisation nationale de consommateurs[50] et un Centre européen des consommateurs[51] préconisent l’adoption de règles supplémentaires et soulignent que l’absence de règles détaillées est génératrice d’insécurité juridique, tandis que la chambre de commerce danoise plaide pour l’exclusion de la promotion des ventes du champ d’application de la directive, pour que les États membres jouissent d’une marge de manœuvre plus étendue à l’échelle nationale.




D'autres ont cherché : 1 en kamer     kamer nr 51-1325     kamer     nr 51-1325     nr     parl st kamer     gedr st kamer     deense kamer     kamer nr 51-1325     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer nr 51-1325' ->

Date index: 2021-12-21
w