Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kansen hebben gehad » (Néerlandais → Français) :

De huidige situatie vraagt evengoed maatregelen, vooral voor vrouwen die mindere kansen hebben gekregen, hun partner overleven, met meer gezondheidsproblemen worden geconfronteerd, minder kansen hebben gehad in het officiële arbeidscircuit met het lage pensioen als gevolg.

Il y a dès à présent des mesures à prendre, en particulier en faveur des femmes qui ont été moins favorisées, qui survivent à leur partenaire, qui sont confrontées à davantage de problèmes de santé, qui ont bénéficié de moins d'opportunités dans le circuit officiel du travail et ne perçoivent dès lors qu'une modeste pension.


De huidige situatie vraagt evengoed maatregelen, vooral voor vrouwen die mindere kansen hebben gekregen, hun partner overleven, met meer gezondheidsproblemen worden geconfronteerd, minder kansen hebben gehad in het officiële arbeidscircuit met het lage pensioen als gevolg.

Il y a dès à présent des mesures à prendre, en particulier en faveur des femmes qui ont été moins favorisées, qui survivent à leur partenaire, qui sont confrontées à davantage de problèmes de santé, qui ont bénéficié de moins d'opportunités dans le circuit officiel du travail et ne perçoivent dès lors qu'une modeste pension.


Bij de keuze van de experten werd de 1/3 regel verscherpt tot een gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen, waarbij de vrouwen duidelijk meer kansen hebben gehad dan de mannen gezien het aantal kandidaten (3 vrouwen, 9 mannen).

Pour la désignation des experts, on a même appliqué la règle plus stricte de la parité de manière à obtenir une représentation égale des hommes et des femmes, favorisant nettement de la sorte les femmes par rapport aux hommes vu le nombre de candidats (3 femmes, 9 hommes).


Bij de keuze van de experten werd de 1/3 regel verscherpt tot een gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen, waarbij de vrouwen duidelijk meer kansen hebben gehad dan de mannen gezien het aantal kandidaten (3 vrouwen, 9 mannen).

Pour la désignation des experts, on a même appliqué la règle plus stricte de la parité de manière à obtenir une représentation égale des hommes et des femmes, favorisant nettement de la sorte les femmes par rapport aux hommes vu le nombre de candidats (3 femmes, 9 hommes).


F. overwegende dat de Commissie heeft onderkend dat bezuinigingsmaatregelen een negatieve impact hebben gehad, in concreto geresulteerd hebben in grotere ongelijkheden, meer armoede en een grotere armoede onder mensen met een baan, en geleid hebben tot besparingen op onderwijs, sociale diensten, overheidsbanen en actieve arbeidsmarktmaatregelen, en tevens de kansen hebben verkleind voor jongeren om opnieuw een opleiding te volgen;

F. considérant que la Commission a reconnu que les politiques d'austérité avaient eu un impact négatif sur l'évolution des inégalités, de la pauvreté et du phénomène des travailleurs pauvres, et conduisent à des coupes dans les budgets de l'éducation, des services sociaux, des emplois du service public et des politiques actives du marché du travail, réduisant ainsi les chances des jeunes de réintégrer l'enseignement;


15. moedigt universiteiten, instellingen voor hoger onderwijs en onderzoeksinstituten aan om strategieën inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen binnen hun organisaties aan te nemen en uit te voeren, en om in het kader van hun besluitvormingsprocessen te evalueren welke effecten deze strategieën op de gelijkheid hebben gehad; wijst erop dat ook deze instellingen verplicht zijn te garanderen dat mannen en vrouwen op het werk en in het onderwijs gelijk behandeld worden en gelijke kansen krijgen; benadrukt ...[+++]

15. encourage les universités, les établissements d’enseignement supérieur et les institutions de recherche à adopter et à mettre en œuvre dans leur organisation des stratégies en faveur de l’égalité et à effectuer, dans le cadre de leur processus de décision, une évaluation des incidences sur l’égalité entre les hommes et les femmes, rappelle qu’il est également demandé à ces institutions de garantir un traitement égal et des possibilités égales aux femmes et aux hommes au travail et dans l’enseignement, souligne qu’à cette fin, des mesures devraient être adoptées afin d’éviter toute forme de discrimination, dans le but de permettre aux ...[+++]


Ik wil dat onderwerp benadrukken in toekomstige programma’s, niet alleen omdat het van belang is voor de hele maatschappij, maar specifiek omdat vrouwen vele decennia lang geen kansen hebben gehad en we dat op een bepaalde manier moeten compenseren.

Je tiens à mettre le doigt sur ce problème en vue de l’élaboration de programmes futurs, non seulement parce que cela concerne l’ensemble de la société, mais surtout parce que, pendant plusieurs décennies, les femmes n’avaient pas la moindre possibilité de s’instruire et nous devons, d’une certaine façon, combler cette lacune.


Vroeger werd er telkens weer over geklaagd dat de meerjarenprogramma’s die we tot nu toe hebben gehad - dat zijn dus de programma’s voor de arbeidsmarkt, de sociale integratie, de bestrijding van discriminatie en gelijke kansen - niet genoeg opleveren om de doelstellingen van ons sociaal beleid daadwerkelijk te bereiken, dat wil zeggen: een snellere uitwisseling tussen de lidstaten van de tot nu met hun beleid opgedane ervaringen, van concepten en maatregelen om samen verdere indicatoren te on ...[+++]

Par le passé, il a été déploré en de multiples occasions que les programmes pluriannuels précédents - qui portaient sur le marché du travail, l’intégration sociale, la lutte contre les discriminations et l’égalité des chances - ne suffisaient pas pour nous permettre d’imposer notre agenda social comme prévu, c’est-à-dire pour contribuer à un échange réel et rapide des approches, concepts et mesures politiques entre États membres et les enjoindre à unir leurs efforts pour concevoir d’autres indicateurs et mesures plus efficaces.


Ik wil hun gevoelens zeker niet onderschatten, maar wij kunnen er zeker van zijn dat het terrorisme hun kansen geen millimeter dichterbij heeft gebracht. De Tamilsprekende bevolking is zeer divers. De vier miljoen tellende bevolking bestaat voor ongeveer een kwart uit zogenoemde hill Tamils (India-Tamils), die nooit iets met de Tamil Tijgers (LTTE) van doen hebben gehad. Een tweede kwart is moslim en moet weinig van de LTTE hebben.

Sur quatre millions d’individus, un quart sont des Tamouls des collines, qui n’ont jamais été associés aux TLET, tandis qu’un autre quart est composé de musulmans qui n’ont certainement aucune sympathie pour les Tigres tamouls.


Is er nu geen nieuwe discriminatie ontstaan doordat kandidaten van andere partijen voor de Europese stembusgang niet de kansen hebben gekregen die leden van de partij van de minister wel hebben gehad?

Cela ne crée-t-il pas une nouvelle discrimination puisque les candidats des autres partis aux élections européennes n'ont pas eu les chances qui ont été données aux membres du parti du ministre ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kansen hebben gehad' ->

Date index: 2022-06-26
w