Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kant altijd doet alsof brussel » (Néerlandais → Français) :

De heer Moureaux heeft volgens spreker gelijk wanneer hij stelt dat het niet opgaat dat men vanuit Vlaamse kant altijd doet alsof Brussel, op politiek vlak, een Franstalige stad is.

Selon l'intervenant, M. Moureaux a raison de souligner qu'il n'est pas juste de faire toujours, du côté flamand, comme si Bruxelles était une ville francophone sur le plan politique.


In de loop van de afgelopen jaren heeft het lid altijd twee discours gehoord : één aan Vlaams zijde die het had over de verfijning van de democratie, het Europees burgerschap en dergelijke meer; aan de Franstalige kant was er echter een ander discours : daar heeft men zeer duidelijk, nog vóór het Verdrag van Maastricht was geratificeerd, gezegd dat dit eurostemrecht bijzonder welkom was omdat de Franstaligen daarmee hun posities in Brussel en in de Brusselse ...[+++]

Le membre note qu'au cours des dernières années, il a toujours entendu deux sons de cloche : pendant que les Flamands parlaient d'affinage de la démocratie, de citoyenneté européenne, etc., les francophones tenaient un tout autre discours, puisqu'ils clamaient haut et fort, dès vant la ratification du Traité de Maastricht, que l'octroi du droit de vote aux Européens était une aubaine, parce qu'il ne pourrait que consolider les positions francophones à Bruxelles et dans la périphérie bruxelloise.


De heer Anciaux doet dan ook een oproep naar diegenen die in Brussel verantwoordelijkheid dragen om een negatieve houding tegenover de taalwetgeving aan de kant te schuiven en werkelijk te investeren in het respecteren van de taalwetgeving.

M. Anciaux lance donc un appel à ceux qui exercent des responsabilités à Bruxelles afin qu'ils mettent de côté toute attitude négative à l'égard de la législation linguistique et qu'ils s'emploient réellement à faire respecter cette législation.


Het lijkt wel alsof Europa – dat een sterk en daadkrachtig Italië altijd moeilijk heeft kunnen aanvaarden – doet alsof het daar totaal niets van afweet, om aldus van Italië een “Italietje” te maken.

Il se peut que l’Europe, qui a toujours éprouvé des difficultés à tolérer une Italie forte et résolue, feigne de ne pas être consciente de tout cela afin d’affaiblir le pouvoir de l’Italie.


Over de ontwerpgrondwet, die afgelopen december in Brussel schipbreuk leed, wil ik enkel het volgende zeggen: wij zijn altijd van mening geweest dat de ontwerpgrondwet van de EU de verkeerde kant uitging.

Par rapport à la question du projet de Constitution, qui a mal tourné à Bruxelles en décembre dernier, je voudrais simplement dire ceci: nous avons toujours été d’avis que le projet de Constitution faisait avancer l’UE dans la mauvaise direction.


11. stelt vast dat het aantal verdachte gevallen dat door Nederland in 2001 in Brussel is gemeld vier keer zo hoog is als het aantal door Spanje en Griekenland gemelde gevallen, en altijd nog bijna twee keer zo hoog als het aantal gevallen dat door Duitsland was gemeld; dit doet het vermoeden ontstaan dat er tussen de afzonderlijke lidstaten grote verschillen bestaan wat betreft hun inspanningen om onregelmatigheden in ...[+++]

11. constate que le nombre de cas suspects communiqués par les Pays-Bas en 2001 a été plus de quatre fois supérieur au nombre des cas communiqués par l'Espagne ou la Grèce et près de deux fois plus important que le nombre des cas communiqués par l'Allemagne, ce qui permet de penser qu'il existe entre les États membres de grandes différences quant à la diligence avec laquelle ils s'emploient à identifier et à communiquer les irrégularités;


11. stelt vast dat het aantal verdachte gevallen dat door Nederland in 2001 in Brussel is gemeld vier keer zo hoog is als het aantal door Spanje en Griekenland gemelde gevallen, en altijd nog bijna twee keer zo hoog als het aantal gevallen dat door Duitsland was gemeld; dit doet het vermoeden ontstaan dat er tussen de afzonderlijke lidstaten grote verschillen bestaan wat betreft hun inspanningen om onregelmatigheden in ...[+++]

11. constate que le nombre de cas suspects communiqués à Bruxelles par les Pays-Bas en 2001 a été plus de quatre fois supérieur au nombre des cas communiqués par l'Espagne ou la Grèce et près de deux fois plus important que le nombre des cas communiqués par l'Allemagne, ce qui permet de penser qu'il existe entre les États membres de grandes différences quant à la diligence avec laquelle ils s'emploient à identifier et à communiquer les irrégularités;


U doet hier altijd alsof de grote ondernemingen altijd aan het langste eind trekken, maar dat klopt toch helemaal niet, dat is toch onzin!

Vous faites toujours des grandes entreprises les gagnants de l'affaire mais c'est tout à fait faux, c'est de la foutaise.


Dan heb ik het nog niet over het ondankbare statuut van de wijkagent, die getypeerd wordt alsof hij langs de kant werd gezet en die 300 tot 600 euro minder verdient dan zijn collega's, al is dat hoofdzakelijk omdat hij minder shiftwerk en nachtwerk doet.

Je ne parle pas du statut ingrat d'agent de quartier : c'est comme s'il était laissé de côté et il gagne entre 300 et 600 euros de moins que ses collègues, même si c'est principalement parce qu'il travaille moins en équipe et la nuit.


Tegenwoordig doet men alsof de rechtsbedeling van de Nederlandstaligen in Brussel en Brussel-Halle-Vilvoorde in het gedrang komt.

Actuellement on fait comme si l'administration de la justice pour les néerlandophones à Bruxelles et à Bruxelles-Hal-Vilvorde était menacée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kant altijd doet alsof brussel' ->

Date index: 2023-06-26
w