Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kant hebben geprobeerd " (Nederlands → Frans) :

Terwijl wij van onze kant hebben geprobeerd de behoeften en omstandigheden in de ontwikkelingslanden aan de orde te stellen, heeft de Europese industrie zich – met hulp van haar vertegenwoordigers in het Europees Parlement – ingespannen de aandacht te verleggen naar het commerciële kortetermijnbelang dat bedrijfsorganisaties hebben bij vaste toegang tot goedkope grondstoffen.

Alors que de notre côté, nous nous sommes efforcés de tenir compte de la situation et des besoins des pays en voie de développement, l'industrie européenne, aidée en cela par ses représentants auprès du Parlement européen, a tout fait pour promouvoir les intérêts commerciaux à court terme des entreprises commerciales en assurant un accès stable à des matières premières bon marché.


Aan de andere kant hebben wij ook constant geprobeerd democratische regelgeving gaande te houden als onderdeel van de normale bespreking van de Grondwet, waar wij de wetgeving hebben gedelegeerd van de Europese instellingen.

Parallèlement, nous avons toujours essayé de maintenir une législation démocratique dans le cadre des discussions normales de la Constitution où nous avons une législation déléguée des institutions européennes.


Aan de ene kant heeft onze commissie snelheid betracht om ervoor te zorgen dat het Bureau zo snel mogelijk kan worden opgericht en van start kan gaan, terwijl we aan de andere kant hebben geprobeerd om het Commissie-voorstel te verbeteren. Het is immers een feit dat het oorspronkelijke voorstel, dat niet van deze Europese Commissie maar wel van een eerdere Europese Commissie was, in onze ogen van meet af aan te bescheiden is geweest, en met het oog daarop hebben wij amendementen ingediend.

D’une part, notre commission a travaillé rapidement afin que l’agence puisse être instituée et devenir opérationnelle dans les plus brefs délais. Elle a par ailleurs tenté d’améliorer le texte de la proposition de la Commission. Il est vrai en effet que nous avons toujours pensé que la proposition initiale, qui n’était pas la vôtre, mais émanait de la Commission européenne, était trop modeste, et nous avons cherché à travers nos amendements à y remédier.


Dat is een delicate kwestie. Aan de ene kant hebben de burgers behoefte aan bescherming tegen de georganiseerde misdaad, tegen terrorisme en illegale immigratie, en wij verwachten dat daartegen concrete maatregelen worden genomen. In verband met de immigratie verwachten we echter ook dat de menselijke waardigheid wordt gerespecteerd, en dat wordt geprobeerd om dit probleem op een menselijke manier aan te pakken.

Il va sans dire qu’il s’agit d’un délicat numéro d’équilibriste. D’un côté, il importe de protéger le public contre la grande criminalité, le terrorisme et l’immigration illégale - et nous attendons que des mesures concrètes soient prises à ce sujet. De l’autre, lorsqu’il s’agit d’immigration, nous réclamons également le respect de la dignité humaine et l’adoption de mesures humaines pour remédier à ce problème.


We hebben aan de ene kant geprobeerd de bestaande manoeuvreerruimte niet te overschrijden – en dat terwijl we extra verplichtingen hebben; aan de andere kant hebben we geprobeerd de bestaande financiële marge niet meer dan nodig te verruimen. We zijn ons er echter van bewust dat de uiteindelijke begroting van de Unie neerkomt op 1, 1,14 of 1, 24 procent.

Nous savons très bien qu’en fin de compte le budget de l’Union sera de 1, 1,4, 1,24%.




Anderen hebben gezocht naar : onze kant hebben geprobeerd     andere kant     andere kant hebben     constant geprobeerd     andere kant hebben geprobeerd     ene kant     ene kant hebben     wordt geprobeerd     hebben     ene kant geprobeerd     kant hebben geprobeerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kant hebben geprobeerd' ->

Date index: 2022-03-04
w