Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "karakter te geven aan de pluralistische uitdrukking binnen " (Nederlands → Frans) :

Een meerderheid van mijn groep - waartoe ook ik behoor- heeft uiteindelijk gekozen voor het compromis, met als enige doel te helpen een blijvend karakter te geven aan de pluralistische uitdrukking binnen dit Parlement, maar met de grootste eerbied voor het standpunt van mijn collega’s die een andere mening toegedaan zijn, want ten slotte delen we dezelfde beginselen.

Une majorité de mon groupe s'est finalement prononcée en faveur du compromis – j'en suis – dans le but unique d'être concrètement utile à la pérennisation d'une réelle expression pluraliste au sein de ce Parlement, mais dans le plein respect de la position de mes collègues qui sont d'un avis différent, car nos principes sont les mêmes.


De zeer ruime uitdrukking « om welke reden ook » is erop gericht het verbod een absoluut karakter te geven.

Les termes particulièrement larges « à quelque titre que ce soit » visent à donner un caractère absolu à l'interdiction.


De uitdrukking « om welke reden ook » heeft een zeer ruime betekenis en is erop gericht het verbod een absoluut karakter te geven.

Les termes particulièrement larges « à quelque titre que ce soit » visent à donner un caractère absolu à l'interdiction.


De zeer ruime uitdrukking « om welke reden ook » is erop gericht het verbod een absoluut karakter te geven.

Les termes particulièrement larges « à quelque titre que ce soit » visent à donner un caractère absolu à l'interdiction.


Het is hier niet de bedoeling van de wetgever om « opzettelijk levensbeëindigend te handelen door een arts op verzoek van de patiënt », noch om iedere daad die binnen deze definitie valt, een wettelijk karakter te geven.

En l'espèce, l'intention du législateur n'est pas de légaliser toute forme « d'acte pratiqué par un médecin qui met intentionnellement fin à la vie d'une personne à la demande de celle-ci », ni a fortiori de conférer à tout acte rentrant dans cette définition un cadre légal.


Het is hier niet de bedoeling van de wetgever om « opzettelijk levensbeëindigend te handelen door een arts op verzoek van de patiënt », noch om iedere daad die binnen deze definitie valt, een wettelijk karakter te geven.

En l'espèce, l'intention du législateur n'est pas de légaliser toute forme « d'acte pratiqué par un médecin qui met intentionnellement fin à la vie d'une personne à la demande de celle-ci », ni a fortiori de conférer à tout acte rentrant dans cette définition un cadre légal.


(b) het ondersteunen van acties die actoren in staat stellen om hun carrières binnen en buiten Europa een internationaler karakter te geven;

(b) soutenir les actions permettant aux opérateurs de donner une dimension internationale à leur carrière en s'ouvrant sur l'Europe et au-delà;


(b) het ondersteunen van acties die culturele en creatieve actoren in staat stellen om internationaal samen te werken en op basis van langetermijnstrategieën hun activiteiten binnen de Unie en daarbuiten een internationaler karakter te geven;

(b) soutenir les actions permettant aux opérateurs de la culture et de la création de coopérer au niveau international et de donner une dimension internationale à leurs activités dans l'Union et au-delà, sur la base de stratégies à long terme;


In plaats van de moeilijkheden en de tegenstrijdigheden uit de weg te gaan, zouden wij daarentegen juist het initiatief moeten nemen tot een werkelijk democratisch debat, tot een pluralistisch en open debat over de sociale actoren. Daarbij mogen wij ons niet beperken tot de quasi-institutionele gesprekspartners aan de top maar wij moeten veeleer een debat voeren over de knelpunten van dit Verdrag dat de ambitie heeft een grondwet t ...[+++]

À l’inverse, loin de fuir les difficultés ou les contradictions, nous devrions effectivement être à l’initiative d’un réel débat démocratique, un débat pluraliste et ouvert sur les acteurs sociaux, sans nous limiter à des interlocuteurs quasi institutionnels au sommet, un débat portant sur les points nodaux de ce traité à ambition constitutionnelle, et plus particulièrement concernant ceux sur lesquels l’Union est réellement jugée par les citoyens, à savoir sur ses politiques et son fonctionnement hérité de l’Acte unique européen et du traité de Maastricht que le projet de Constitution prévoit de ...[+++]


In zijn resolutie van 14 januari 2004 over instandhouding en bevordering van de culturele verscheidenheid: de rol van de Europese regio's en internationale organisaties als de UNESCO en de Raad van Europa en in zijn resolutie van 14 april 2005 over het werken naar een Conventie over bescherming van de verscheidenheid van culturele inhoud en artistieke uitdrukking achtte het Europees Parlement het van essentieel belang om culturele verscheidenheid te ...[+++]

Le Parlement a adopté, le 14 janvier 2004, une résolution sur la préservation et la promotion de la diversité culturelle: le rôle des régions européennes et d'organisations internationales telles que l'UNESCO et le Conseil de l'Europe et, le 14 avril 2005, une résolution sur l'élaboration d'une Convention sur la protection de la diversité des contenus culturels et des expressions artistiques. Il ressort de ces deux textes que le Parlement juge essentiel de reconnaître, dans l'espace de juridiction internationale, la diversité culturelle par l'adoption d'une convention dans le cadre de l'UNESCO, et défend avec vigueur la double nature - culturelle et économi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karakter te geven aan de pluralistische uitdrukking binnen' ->

Date index: 2021-04-06
w