Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kennen mij omdat " (Nederlands → Frans) :

3. Omdat het duidelijk is dat het noch financieel noch praktisch mogelijk is alle voormelde initiatieven in één jaar of zelfs binnen één legislatuur te realiseren, heb ik de Hoge Raad voor zelfstandigen en KMO gevraagd om mij binnen de tien dagen hun prioriteiten te laten kennen.

3. Parce qu'il est évident que, ni financièrement ni pratiquement, il est possible de réaliser toutes les initiatives en un an ou même pendant une seule législature, j'ai demandé au Conseil supérieur des indépendants et des PME de me faire connaître ses priorités dans les dix jours.


Omdat het toch belangrijk is de mening van de reizigers met beperkte mobiliteit te kennen betreffende de dienstverlening van de NMBS, lijkt het mij wel interessant dat de NMBS haar recent gewijzigde dienstverlening aan de personen met beperkte mobiliteit via een enquête bij deze reizigers evalueert vanaf het ogenblik dat zij over voldoende contactgegevens van deze reizigers beschikt om een betrouwbare enquête te kunnen uitvoeren, bijvoorbeeld nadat de nieuwe dienstverlening een jaar in werking is.

Néanmoins, étant donné qu'il est important de connaître l'opinion des voyageurs à mobilité réduite concernant le service offert par la SNCB, il me semble effectivement intéressant que la SNCB évalue son service offert aux personnes à mobilité réduite récemment modifié, dès qu'elle dispose d'assez de données de contact de ces voyageurs afin de pouvoir exécuter une enquête fiable, par exemple un an après le fonctionnement du nouveau service.


Niet velen van u in dit Parlement kennen mij, omdat ik pas in november lid van het Europees Parlement ben geworden en ik het Parlement vandaag voor het eerst toespreek.

Peu d’entre vous me connaissent, puisque je ne suis devenu député qu’en novembre et que c’est la première fois aujourd’hui que je m’adresse à l’Assemblée.


In de tweede plaats wil ik enigszins symbolisch zeggen dat het feit dat mijn laatste interventie in dit Huis over REACH gaat, over de toepassing van REACH, waar ik vanaf het begin van dit mandaat mee bezig ben geweest, toen het er nog op leek dat we die wetgevingsodyssee nooit zouden afronden, aantoont dat ik een bevoorrecht mens ben, omdat ik mensen zoals jullie heb mogen leren kennen, mensen zoals u, mijnheer de Voorzitter, met w ...[+++]

Deuxièmement, je dois dire, un peu symboliquement, que le fait que ma dernière intervention dans cette Assemblée concerne REACH et son application, auxquels je travaille depuis le début de cette législature, alors qu’il semblait que ne verrions jamais la fin de cette aventure législative, montre que je suis un homme heureux, qui a de la chance aussi d’avoir connu des gens comme vous tous et vous-même, Monsieur le Président; en travaillant ensemble, nous sommes parvenus à une vraie compréhension et nous avons produit ce que je pense être des résultats réellement importants pour les citoyens européens.


Zij doelde daarmee op problemen zoals wij die kennen van de Bolkestein-richtlijn: de oude Commissie is met een voorstel gekomen dat de nieuwe in zijn huidige vorm niet zint, ook omdat de ontwikkelingen verder gegaan zijn en tot andere meningen geleid hebben. Het lijkt mij daarom goed als de Commissie in elk geval aan het begin van haar zittingsperiode de op tafel liggende voorstellen schift en zegt: deze nemen we over, omdat ze in ons program passen, e ...[+++]

C’est un problème auquel nous avons été confrontés avec la directive Bolkestein, l’ancienne Commission ayant avancé une proposition dont ses successeurs ne voulaient absolument pas sous cette forme, notamment parce que les circonstances et les perspectives avaient changé. Je pense donc qu’il serait bon que la Commission - au début de son mandat en tout cas - passe au crible les propositions sur la table afin de décider celles qu’elle compte garder au motif qu’elles correspondent à son programme et celles qu’elle va retirer du fait que ...[+++]


Omdat de nabestaanden riskeren nog jaren te moeten wachten op een uitspraak in beroep heeft de minister mij op mijn parlementaire vraag nr. 3-282 van 22 april 2004 geantwoord dat de juridische diensten zouden onderzoeken of het mogelijk is om op specifieke sociale gronden voorschotten aan de nabestaanden toe te kennen.

Étant donné que les proches risquent de devoir attendre encore des années une décision en degré d'appel, le ministre a répondu à ma question orale nº 3-282 du 22 avril 2004 que les services juridiques examineraient s'il était possible d'accorder des avances aux proches des victimes en vertu de la situation sociale spécifique des parties concernées.


3. Omdat het duidelijk is dat het noch financieel noch praktisch mogelijk is alle voormelde initiatieven in één jaar of zelfs binnen één legislatuur te realiseren, heb ik de Hoge Raad voor zelfstandigen en KMO gevraagd om mij binnen de tien dagen hun prioriteiten te laten kennen.

3. Parce qu'il est évident que, ni financièrement ni pratiquement, il est possible de réaliser toutes les initiatives en un an ou même pendant une seule législature, j'ai demandé au Conseil supérieur des indépendants et des PME de me faire connaître ses priorités dans les dix jours.


Ik moet zeggen dat deze situatie mij overvalt omdat we allemaal flink willen opschieten, en wat de Commissie ons nu te kennen geeft is dat we, omdat we gehaast zijn, een rustiger tempo in acht moeten nemen.

Je dois signaler mon embarras face à une telle situation, parce que nous sommes tous pressés et que la Commission nous dit que comme nous sommes très pressés, nous devons y aller très lentement.


Ik moet zeggen dat deze situatie mij overvalt omdat we allemaal flink willen opschieten, en wat de Commissie ons nu te kennen geeft is dat we, omdat we gehaast zijn, een rustiger tempo in acht moeten nemen.

Je dois signaler mon embarras face à une telle situation, parce que nous sommes tous pressés et que la Commission nous dit que comme nous sommes très pressés, nous devons y aller très lentement.




Anderen hebben gezocht naar : laten kennen     omdat     mobiliteit te kennen     dit parlement kennen     kennen mij omdat     mogen leren kennen     feit dat mijn     mens ben omdat     wij die kennen     nieuwe in zijn     toe te kennen     mij op mijn     kennen     gehaast zijn     mij overvalt omdat     kennen mij omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennen mij omdat' ->

Date index: 2023-03-26
w