Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kennis kunnen leveren " (Nederlands → Frans) :

Toelatingsvoorwaarden tot de Buitengewone Algemene Vergadering Overeenkomstig artikel 536 van het Wetboek van Vennootschappen en artikel 28 van de statuten, heeft de Raad van Bestuur beslist dat de aandeelhouders tot de vergadering zullen toegelaten worden en er hun stemrecht zullen kunnen uitoefenen in zoverre zij het bewijs kunnen leveren, op basis van de hieronder beschreven procedure, a) dat zij, op 25 mei 2016 om 24.00u (Belgische tijd) (registratiedatum), houder zijn van het aantal aandelen waarvoor zij de intentie hebben hun s ...[+++]

Conditions d'admission à l'assemblée générale extraordinaire Conformément à l'article 536 du Code des sociétés belges et à l'article 28 des statuts, le conseil d'administration a décidé que les actionnaires seront admis et pourront voter à l'assemblée pour autant qu'ils puissent faire la preuve, sur la base de la procédure décrite ci-dessous a) de la détention, le 25 mai 2016, à 24 heures (heure belge) ( « date d'enregistrement » ), du nombre d'actions pour lequel ils ont l'intention d'exercer leur droit de vote à l'assemblée ; b) de la notification à la société au plus tard le 2 juin 2016 de leur intention de participer à l'assemblée e ...[+++]


Ook zou het niet meer dan logisch zijn dat de tweederde die bewijs moeten leveren van de kennis van de andere landstaal, binnen elke taalgroep worden gevonden, zodat het niet langer de Franstaligen zouden zijn die het gros van de eentaligen kunnen leveren.

Il ne serait par ailleurs que logique que les deux tiers qui doivent justifier de la connaissance de l'autre langue proviennent des deux groupes linguistiques, de sorte que ce ne soient plus les francophones qui puissent fournir le gros du contingent unilingue.


Ook zou het niet meer dan logisch zijn dat de tweederde die bewijs moeten leveren van de kennis van de andere landstaal, binnen elke taalgroep worden gevonden, zodat het niet langer de Franstaligen zouden zijn die het gros van de eentaligen kunnen leveren.

Il ne serait par ailleurs que logique que les deux tiers qui doivent justifier de la connaissance de l'autre langue proviennent des deux groupes linguistiques, de sorte que ce ne soient plus les francophones qui puissent fournir le gros du contingent unilingue.


Zij zal, door de onhandige formulering van de wet, geen bewijs kunnen leveren van haar kennis van bedrijfsbeheer.

Du fait de la formulation maladroite de la loi, elle ne pourra pas fournir la preuve de sa connaissance de la gestion d'entreprise.


Dat lijkt mij een zeer slecht idee te zijn omdat deze mensen bijna onmogelijk over de nodige kwalificaties kunnen beschikken (voldoende taalkennis, sociale vaardigheden en kennis van het postvak) om een behoorlijke dienstverlening af te leveren.

Je pense, pour ma part, qu'il s'agit d'une très mauvaise idée, parce qu'il est quasiment impossible que ces personnes disposent des qualifications requises (connaissance suffisante de la langue, aptitudes sociales et connaissance du métier de postier) pour offrir un service de qualité.


(d) een nationaal migratie- en asielnetwerk opzetten, dat is samengesteld uit tal van overheids- en niet-overheidsorganisaties, met name universiteiten, onderzoekscentra en beroepsverenigingen en personen die actief zijn op de diverse gebieden van migratie en asiel en die alle betrokken belanghebbenden vertegenwoordigen en specifieke kennis kunnen leveren.

(d) mettre en place un réseau national des migrations et de l'asile composé d’un large éventail d’organisations gouvernementales et non gouvernementales, en particulier d'universités, de centres de recherche et d'associations de professionnels, et de personnes actives dans les différents domaines de l'immigration et de l'asile, représentant toutes les parties concernées et capables d'apporter un savoir-faire particulier.


(d) een nationaal migratie- en asielnetwerk opzetten, dat is samengesteld uit tal van gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties, met name universiteiten, onderzoekscentra en beroepsverenigingen en personen die actief zijn op de diverse gebieden van migratie en asiel en die alle betrokken belanghebbenden vertegenwoordigen en specifieke kennis kunnen leveren .

mettre en place un réseau national des migrations et de l'asile composé d'un large éventail d'organisations gouvernementales et non gouvernementales, en particulier d'universités, de centres de recherche et d'associations de professionnels, et de personnes actives dans les différents domaines de l'immigration et de l'asile, représentant toutes les parties concernées et capables d'apporter un savoir-faire particulier .


(d) een nationaal migratie- en asielnetwerk opzetten, dat is samengesteld uit tal van gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties, met name universiteiten, onderzoekscentra en beroepsverenigingen en personen die actief zijn op de diverse gebieden van migratie en asiel en die alle betrokken belanghebbenden vertegenwoordigen en specifieke kennis kunnen leveren .

mettre en place un réseau national des migrations et de l'asile composé d'un large éventail d'organisations gouvernementales et non gouvernementales, en particulier d'universités, de centres de recherche et d'associations de professionnels, et de personnes actives dans les différents domaines de l'immigration et de l'asile, représentant toutes les parties concernées et capables d'apporter un savoir-faire particulier .


Het is immers in het belang van de kwaliteit van de adviezen, de eenheid van rechtspraak en het ten volle kunnen opnemen van hun opdracht en verantwoordelijkheid door de leden van de VCT — of zij nu zetelen als lid van de afdelingen of van de verenigde afdelingen — dat zij over alle informatie kunnen beschikken en ook het noodzakelijke voorbereidende studiewerk kunnen leveren, om met kennis van zaken een advies uit te brengen.

C'est en effet dans l'intérêt de la qualité des avis, de l'unité de jurisprudence et de l'exercice plein et entier de leur mission et de leur responsabilité par les membres de la CPCL — qu'ils siègent comme membre des sections ou des sections réunies — qu'ils peuvent disposer de toute l'information et qu'ils peuvent faire le travail préparatoire nécessaire afin d'émettre des avis en connaissance de cause.


Ook zou het niet meer dan logisch zijn dat de twee derden die bewijs moeten leveren van de kennis van de andere landstaal, binnen elke taalgroep worden gevonden, zodat het niet langer de Franstaligen zijn die het gros van de eentaligen kunnen leveren.

Il ne serait par ailleurs que logique que les deux tiers qui doivent justifier de la connaissance de l'autre langue proviennent des deux groupes linguistiques, de sorte que ce ne soient plus les francophones qui puissent fournir le gros du contingent unilingue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis kunnen leveren' ->

Date index: 2022-01-27
w