Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kent ten laatste » (Néerlandais → Français) :

Art. 5. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en onverminderd een mogelijke technische onmogelijkheid, kent het Directiecomité de toelating tot telewerken aan de kandidaat toe voor wie zijn beslissing gunstig is ten laatste binnen de drie maanden na de aanvraag.

Art. 5. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et sans préjudice d'une impossibilité technique, le Comité de direction accorde l'autorisation de télétravail au candidat pour lequel sa décision est favorable au plus tard dans les 3 mois de la demande.


De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten kent ten laatste op 1 januari 2015 de gezinsbijslagen toe aan de personeelsleden van het operationeel kader en van het administratief en logistiek kader van de politiediensten, in de zin van artikel 106 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, evenals aan de leden van het personeel van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, met uitzondering evenwel van de militairen bedoeld bij artikel 4 § 2, van de wet van 27 december 2000 houdende diverse b ...[+++]

L’Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales octroie au plus tard au 1er janvier 2015 les prestations familiales aux membres du personnel du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique des services de police, au sens de l’article 106 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, ainsi qu’aux membres du personnel de l’inspection générale de la police fédérale et de la police locale, à l’exception toutefois des militaires visés à l’article 4, § 2, de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à ...[+++]


De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten kent ten laatste op 1 januari 2015 de gezinsbijslagen toe aan de personeelsleden van het operationeel kader en van het administratief en logistiek kader van de politiediensten, in de zin van artikel 106 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, evenals aan de leden van het personeel van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, met uitzondering evenwel van de militairen bedoeld bij artikel 4, § 2, van de wet van 27 december 2000 houdende diverse ...[+++]

L'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales octroie au plus tard au 1 janvier 2015 les prestations familiales aux membres du personnel du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique des services de police, au sens de l'article 106 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, ainsi qu'aux membres du personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, à l'exception toutefois des militaires visés à l'article 4, § 2, de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la ...[+++]


Indien het personeelslid, op het ogenblik dat hij belt, de duur van het ziekteverlof nog niet kent, moet hij zijn onmiddellijke chef terugbellen om hem die duur mee te delen en dit ten laatste de volgende dag volgens dezelfde richtlijnen als hierboven vermeld;

Si le membre du personnel, au moment où il appelle, ne connaît pas encore la durée de son absence, il doit rappeler son chef direct pour lui annoncer la durée au plus tard le jour suivant selon les mêmes directives que mentionnées ci-dessus;


Mevrouw Pehlivan en mevrouw Douifi dienen een eerste amendement (stuk Senaat 5-1451/2) in waarin zij voorstellen de laatste zin van deze paragraaf : (« Ten slotte stelt de commissie dat een overeenkomst tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie te verkiezen is boven geen overeenkomst want dat zou leiden tot een veelvoud aan bilaterale akkoorden tussen de Verenigde Staten en de lidstaten ») weg te laten omdat kan betwijfeld worden of voorliggend akkoord tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie wel degelijk te verkiezen is bo ...[+++]

Mme Pehlivan et Mme Douifi déposent un premier amendement (do c. Sénat, nº 5-1451/2) dans lequel elles proposent de supprimer la dernière phrase de ce paragraphe (« Enfin, la commission considère qu'un accord entre les États-Unis et l'Union européenne est préférable à l'absence d'accord qui aurait pour conséquence la conclusion d'une multitude d'accords bilatéraux entre les États-Unis et les États membres». ) parce que l'on peut douter que l'accord à l'examen entre les États-Unis et l'Union européenne soit réellement préférable à des accords bilatéraux distincts entre les États-Unis et les États membres de l'UE. Ainsi qu'il est exposé en ...[+++]


Mevrouw Pehlivan en mevrouw Douifi dienen een eerste amendement (stuk Senaat 5-1451/2) in waarin zij voorstellen de laatste zin van deze paragraaf : (« Ten slotte stelt de commissie dat een overeenkomst tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie te verkiezen is boven geen overeenkomst want dat zou leiden tot een veelvoud aan bilaterale akkoorden tussen de Verenigde Staten en de lidstaten ») weg te laten omdat kan betwijfeld worden of voorliggend akkoord tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie wel degelijk te verkiezen is bo ...[+++]

Mme Pehlivan et Mme Douifi déposent un premier amendement (do c. Sénat, nº 5-1451/2) dans lequel elles proposent de supprimer la dernière phrase de ce paragraphe (« Enfin, la commission considère qu'un accord entre les États-Unis et l'Union européenne est préférable à l'absence d'accord qui aurait pour conséquence la conclusion d'une multitude d'accords bilatéraux entre les États-Unis et les États membres». ) parce que l'on peut douter que l'accord à l'examen entre les États-Unis et l'Union européenne soit réellement préférable à des accords bilatéraux distincts entre les États-Unis et les États membres de l'UE. Ainsi qu'il est exposé en ...[+++]


Het laatste lid waarmee artikel 447 zou worden aangevuld, bepaalt immers dat « de vordering wordt geschorst wanneer het onderzoek met betrekking tot het ten laste gelegde feit een nieuwe gerechtelijke ontwikkeling kent ».

Le dernier alinéa qui compléterait l'article 447 dispose en effet que l'action est suspendue « si l'enquête relative au fait imputé connaît de nouveaux développements judiciaires ».


Art. 5. Kent de minister de erkenning toe, dan wordt het erkenningsbesluit ten laatste op 1 december of 1 juni aan de begunstigde toegestuurd, naargelang de erkenningsaanvraag ten laatste op voorgaande 30 juni of 31 december werd ingediend.

Art. 5. Si le Ministre octroie la reconnaissance, l'arrêté de reconnaissance est envoyé au bénéficiaire le 1 décembre ou le 1 juin au plus tard, selon que la demande de reconnaissance a été introduite au plus tard le 30 juin ou le 31 décembre précédent.


§ 2.Vanaf het moment dat hij elementen kent die een zware fout kunnen vormen, convoceert de directeur, aan de hand van een ter post aangetekend schrijven, het lid van het administratief personeel voor een hoorzitting, die plaats moet vinden ten vroegste vijf werkdagen en ten laatste tien werkdagen na het versturen van de convocatie.

§ 2. Dès le moment où il a connaissance d'éléments susceptibles de constituer une faute grave, le directeur convoque par lettre recommandée à la poste, le membre du personnel administratif à une audition qui doit avoir lieu au plus tôt cinq jours ouvrables et au plus tard dix jours ouvrables après l'envoi de la convocation.


Vanaf het moment dat hij elementen kent die een zware fout kunnen vormen, convoceert de directeur, aan de hand van een ter post aangetekend schrijven, het lid van het administratief personeel voor een hoorzitting, die plaats moet vinden ten vroegste vijf werkdagen en ten laatste tien werkdagen na het versturen van de convocatie.

Dès le moment où il a connaissance d'éléments susceptibles de constituer une faute grave, le directeur convoque par lettre recommandée à la poste, le membre du personnel administratif à une audition qui doit avoir lieu au plus tôt cinq jours ouvrables et au plus tard dix jours ouvrables après l'envoi de la convocation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kent ten laatste' ->

Date index: 2024-11-13
w