Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keuren
Machine voor het keuren van tandwielen
Testen van plantenbeschermende producten
Testen van scheikundige stoffen

Traduction de «keuren diezelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
belasting op het keuren, loden en persen van hop

taxe sur le contrôle, le plombage et le pressage du houblon




machine voor het keuren van tandwielen

machine à vérifier les engrenages


keuren/onderzoeken/toetsen van producten voor de bescherming van planten | testen van plantenbeschermende producten

essai de produits phytopharmaceutiques | essai de produits phytosanitaires


keuren/onderzoeken/toetsen van chemicaliën | testen van scheikundige stoffen

essai de produits chimiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diezelfde dag keuren de 83 aanwezige leden van het Parlement van de Franse Gemeenschap de motie eenparig goed.

Le même jour, les 83 membres présents du Parlement de la Communauté française adoptent cette motion à l'unanimité.


Diezelfde dag keuren de 83 aanwezige leden van het Parlement van de Franse Gemeenschap de motie eenparig goed.

Le même jour, les 83 membres présents du Parlement de la Communauté française adoptent cette motion à l'unanimité.


De minister vraagt het wetsontwerp, na overzending door de Kamer op 28 februari 2002, goed te keuren in plenaire vergadering van de Senaat op diezelfde datum.

Le ministre demande que le projet de loi, qui sera transmis par la Chambre le 28 février 2002, soit adopté à la même date en séance plénière du Sénat.


De Republiek Bulgarije en Roemenië worden partij bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, die op 12 juni 2006 in Luxemburg is ondertekend, en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten, de tekst van de overeenkomst en die van de gemeenschappelijke verklaringen en de unilaterale verklaringen die aan de op diezelfde datum ondertekende slotakte zijn gehecht, goed te keuren dan wel er nota van te nemen.

La République de Bulgarie et la Roumanie sont parties à l’accord de stabilisation et d’association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et la République d’Albanie, d’autre part, signé à Luxembourg le 12 juin 2006, et adoptent, au même titre que les autres États membres de la Communauté, les textes de l’accord ainsi que les déclarations communes et déclarations unilatérales annexés à l’acte final signé à la même date, et en prennent acte, respectivement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Republiek Bulgarije en Roemenië worden partij bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, die op 9 april 2001 te Luxemburg is ondertekend, en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten, de tekst van de overeenkomst en die van de gemeenschappelijke verklaringen, en de unilaterale verklaringen die aan de op diezelfde datum ondertekende slotakte zijn gehecht goed te keuren dan wel er nota van te nem ...[+++]

La République de Bulgarie et la Roumanie sont parties à l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'ancienne République yougoslave de Macédoine, d'autre part, signé sous forme d'échange de lettres, à Luxembourg, le 9 avril 2001, et respectivement adoptent et prennent acte, au même titre que les autres États membres de la Communauté, des textes de l'accord, ainsi que des déclarations communes et des déclarations unilatérales annexées à l'acte final signé à la même date.


Om diezelfde redenen heeft de Commissie besloten steun die de naleving van verplichte normen vergemakkelijkt, slechts goed te keuren voor zover aan de doelstellingen van het plattelandsontwikkelingsbeleid wordt voldaan.

Ces mêmes raisons ont amené la Commission à n'autoriser des aides destinées à faciliter le respect des normes obligatoires que dans la mesure où elles répondent aux objectifs de la politique de développement rural.


De Republiek Bulgarije en Roemenië worden partij bij de Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, die op 24 juni 1994 te Korfoe is ondertekend en op 1 december 1997 in werking is getreden (hierna "de overeenkomst" genoemd), en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Gemeenschap, de tekst van de overeenkomst en die van de gemeenschappelijke verklaringen, de verklaringen en de briefwisselingen die aan de op diezelfde datum ondertekende slotakte zijn gehecht, alsmede ...[+++]

La République de Bulgarie et la Roumanie sont parties à l'accord de partenariat et de coopération, établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, signé à Corfou le 24 juin 1994 et entré en vigueur le 1er décembre 1997 (ci-après dénommé "l'accord"), respectivement adoptent et prennent acte, au même titre que les autres États membres de la Communauté, des textes de l'accord, des déclarations communes, des déclarations et des échanges de lettres annexés à l'acte final signé à cette même date et du protocole à l'accord du 21 mai 1997, qui est entré en ...[+++]


De Europese Raad van Sevilla had erop aangedrongen deze richtlijn vóór juni 2003 goed te keuren. Diezelfde termijn geldt voor de goedkeuring van het voorstel voor een richtlijn betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen [15].

Le Conseil européen de Séville avait demandé que cette directive soit adoptée avant juin 2003. La même date limite est prévue pour l'adoption de la proposition de directive sur le statut des ressortissants de pays tiers qui sont résidents de longue durée [15].


De Europese Raad van Sevilla had erop aangedrongen deze richtlijn vóór juni 2003 goed te keuren. Diezelfde termijn geldt voor de goedkeuring van het voorstel voor een richtlijn betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen [15].

Le Conseil européen de Séville avait demandé que cette directive soit adoptée avant juin 2003. La même date limite est prévue pour l'adoption de la proposition de directive sur le statut des ressortissants de pays tiers qui sont résidents de longue durée [15].


26. verzoekt de Commissie zich om diezelfde reden ernstig te beraden over het voorstel dat reeds is voorgelegd door de Europese vereniging voor risicodragend kapitaal, om alle lidstaten ertoe aan te sporen een wetgeving inzake belasting en bedrijfsorganisatie goed te keuren zodat in hun land fondsen kunnen worden gecreëerd, gebaseerd op het beginsel van transparantie, en dat zij deze zouden erkennen als transparante fondsen die op een gelijke manier in andere lidstaten zijn opgezet; en/of één Europese structuur te creëren voor invest ...[+++]

26. invite la Commission, pour la même raison, à examiner sérieusement la proposition déjà présentée par l'Association des sociétés européennes de capital à risque à encourager chaque État membre à adopter des lois fiscales et d'organisation des entreprises afin que des fonds puissent être créés dans leur pays qui se fondent sur un principe de transparence et qu'ils reconnaîtraient comme transparents des fonds mis en place d'une manière semblable dans d'autres États membres et/ou à créer une structure européenne unique pour les fonds d'investissements de capitaux-risque et les capitaux privés fondés sur un principe de transparence qui po ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keuren diezelfde' ->

Date index: 2024-07-12
w