Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kinderen toch moeten " (Nederlands → Frans) :

Wanneer gezinnen met kinderen toch moeten worden opgevangen in gesloten centra bijvoorbeeld, kort voor de repatriëring of bij manifeste onwil, dient dit evenwel te gebeuren voor de kortst mogelijke duur en in de best mogelijke omkadering.

Lorsque les familles avec des enfants sont maintenues dans des centres fermés, par exemple, juste avant le rapatriement ou en cas de mauvaise volonté manifeste, il faut de toute façon que la durée du maintien soit la plus brève possible et que celui-ci ait lieu dans les meilleures conditions.


Toch moeten die meningen doorsijpelen, moeten kinderen gehoord worden in belangrijke aangelegenheden en moet er dus gezocht worden naar andere kanalen om de stap te zetten, ook federaal, naar een inspraakbeleid voor kinderen en jongeren.

Or, il faut que ces avis percolent, que les enfants soient entendus dans des matières importantes et donc que l'on cherche d'autres voies pour amorcer, au niveau fédéral également, une politique de participation des enfants et des jeunes.


De idee zou moeten zijn dat autoverkeer vlak voor de schoolpoort 's morgens en 's avonds zoveel mogelijk geweerd wordt en dat ouders die hun kinderen toch met de wagen naar school brengen, hun kinderen kwijt kunnen op « kiss and go »-zones buiten de onmiddellijke schoolomgeving.

Le but devrait être d'éviter autant que possible toute circulation automobile devant les portes des écoles le matin et le soir et il faudrait veiller à ce que les parents qui conduisent malgré tout leurs enfants à l'école en voiture déposent ceux-ci dans les zones de stationnement de courte durée situées assez loin des abords directs des écoles.


Mevrouw Filosof komt in opstand tegen de rol van « hersteller » die de vrouwen altijd krijgen in conflicten : zij zijn het die het onheil moeten herstellen, de familie moeten voeden als de mannen niet meer kunnen werken, erop moeten toezien dat de kinderen toch een opvoeding krijgen enz. Wanneeer het conflict dan ten einde is, worden hun rechten daarom nog niet erkend.

Mme Filosof s'insurge contre le rôle de « réparation » qu'on donne toujours aux femmes dans les conflits : c'est elles qui doivent réparer les désastres, nourrir la famille quand les hommes ne peuvent plus travailler, veiller à ce que les enfants reçoivent quand même une éducation, etc. Or, leurs droits n'en sont pas davantage respectés lorsque le conflit prend fin.


Toch moeten we vaststellen dat nog heel wat gehuwde vrouwen in het burgerlijk en het beroepsleven de familienaam van hun echtgenoot gebruiken. Ofwel behoren zij tot een generatie waar dit de sociale norm was, ofwel hebben zij uitdrukkelijk gekozen om de familienaam van hun echtgenoot en dus ook van hun kinderen als « gezinsnaam » te gebruiken.

Force est cependant de constater que bon nombre de femmes mariées utilisent encore le nom de leur époux dans la vie civile et dans la vie professionnelle : soit elles appartiennent à une génération où la norme sociale était telle, soit elles ont expressément choisi d'utiliser le nom de leur époux, et donc aussi celui de leurs enfants, comme nom « de la famille ».


Toch moeten we ook de behoeften van de kwetsbaardere delen van de bevolking benadrukken, zoals kinderen, ouderen en invaliden.

Toutefois, nous devons également souligner les besoins des parties les plus défavorisées de la population, comme les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées.


Toch zou ik graag vooral van de Commissie, misschien ook van collega Coelho, een antwoord krijgen op de vraag hoe we moeten handelen wanneer kinderen alleen reizen, zonder ouders, aangezien er geen eenvormig beleid bestaat voor de documenten die ze bij zich moeten hebben.

Je voudrais néanmoins entendre le point de vue de la Commission en particulier, ou peut-être même celui de mon collègue M. Coelho, à propos de ce que nous devrions faire quand des enfants voyagent seuls, sans être accompagnés de leurs parents, étant donné qu’il n’existe pas de politique uniforme concernant les documents qu’ils doivent porter.


Omdat kinderen toch een bijzondere vorm van bescherming nodig hebben, moeten er kindvriendelijke websites voor hen komen, waar ze zich al vroegtijdig kunnen oefenen in iets heel belangrijks: het herkennen van positieve internetinhoud en het uitsluiten van negatieve.

Pour y parvenir, il nous faut des sites internet adaptés aux enfants -, car, bien entendu, les mineurs requièrent une protection particulière -, sur lesquels ils peuvent s’entraîner à adopter un comportement constructif dès leur plus jeune âge, c’est-à-dire leur capacité à reconnaître le contenu positif et à exclure le contenu négatif de l’internet.


Czarnecki, Ryszard (NI ) (PL) Mijnheer de Voorzitter, geconfronteerd met de tragedie van de kinderen en volwassenen in Ossetië stokken de woorden mij in de keel, maar toch moeten wij spreken!

Czarnecki, Ryszard (NI ). - (PL) Monsieur le Président, les mots me manquent face à la tragédie qui a fauché enfants et adultes en Ossétie mais il faut les trouver.


Czarnecki, Ryszard (NI) (PL) Mijnheer de Voorzitter, geconfronteerd met de tragedie van de kinderen en volwassenen in Ossetië stokken de woorden mij in de keel, maar toch moeten wij spreken!

Czarnecki, Ryszard (NI). - (PL) Monsieur le Président, les mots me manquent face à la tragédie qui a fauché enfants et adultes en Ossétie mais il faut les trouver.




Anderen hebben gezocht naar : gezinnen met kinderen toch moeten     moeten kinderen     toch     toch moeten     hun kinderen     hun kinderen toch     idee zou moeten     kinderen     kinderen toch     onheil moeten     zoals kinderen     handelen wanneer kinderen     we moeten     omdat kinderen     omdat kinderen toch     nodig hebben moeten     kinderen toch moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinderen toch moeten' ->

Date index: 2021-12-29
w