Uit de onderhandelingen die hebben plaatsgevonden in het kader van het overleg tussen de betrokken regeringen, vloeit voort dat het opleggen van jeugdbeschermingsmaatregelen aan jongeren tussen 20 en 23 jaar oud, slechts realiseerbaar is indien het wordt gecofinancierd door de federale Staat.
Il ressort des négociations qui ont eu lieu dans le cadre de la concertation entre les gouvernements concernés que l'imposition de mesures de protection de la jeunesse à des jeunes entre l'âge de 20 et 23 ans n'est réalisable que si elle est cofinancée par l'État fédéral.