Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klimaat scheppen zodat " (Nederlands → Frans) :

De Commissie zal dan ook de nodige stappen ondernemen om een zo gunstig mogelijk klimaat voor de industriete scheppen, zodat deze haar capaciteit kan behouden en verder kan uitbouwen.

La Commission prendra donc les mesures nécessaires afin de créer l'environnement le plus favorable possible pour que l'industrie conserve et développe encore ses capacités.


De uitdaging voor het overheidsbeleid bestaat erin de juiste prikkels te geven en een gunstig klimaat te scheppen zodat particuliere investeringen de toegang tot milieuvriendelijke, betaalbare en zekere energiediensten financieren.

La tâche des pouvoirs publics consiste à assurer, au moyen de mesures d’incitation adéquates et d’un environnement propice, que les investissements privés financent un accès à des services énergétiques sûrs, d'un coût abordable et sans incidence sur le climat.


2º anderzijds aan de hand van structurele en wettelijke maatregelen een gunstig klimaat scheppen zodat vrouwen hun kansen grijpen.

2º d'autre part, créer, grâce à des mesures structurelles et légales, un climat favorable permettant aux femmes de saisir leur chance.


2º anderzijds aan de hand van structurele en wettelijke maatregelen een gunstig klimaat scheppen zodat vrouwen hun kansen grijpen.

2º d'autre part, créer, grâce à des mesures structurelles et légales, un climat favorable permettant aux femmes de saisir leur chance.


Daarom moeten alle nodige instrumenten worden ontwikkeld om effectief een klimaat van vertrouwen, ook een "cultuur van billijkheid" genoemd, te scheppen zodat de werknemers worden aangespoord gevallen te melden.

Il convient alors de développer tous les outils nécessaires à la mise en place effective d'un environnement de confiance dit de "culture juste" afin de les inciter à la notification.


Ik reken op onze nieuwe mkb-gezanten om een passend klimaat voor kleine ondernemingen te scheppen, zodat deze de kans krijgen hun grote vitaliteit en potentieel in groei en werkgelegenheid te vertalen.

Je compte sur nos nouveaux M. et Mme PME. Ensemble, nous pouvons créer un environnement qui convienne aux petites entreprises et qui leur permette d’exprimer leur grand dynamisme et de libérer leur énorme potentiel de création d’emplois et de croissance.


Het basisidee is om de EU-wetgeving te vereenvoudigen en een vriendelijk juridisch klimaat te scheppen, zodat de burger makkelijker zijn weg kan vinden in de Europese voorschriftenjungle.

L’idée fondamentale est de simplifier la législation de l’Union et de créer un environnement réglementaire convivial conçu de manière à ce que les citoyens puissent se retrouver plus facilement dans la jungle réglementaire européenne.


Als wij ons doel willen bereiken, moeten wij een voor bedrijven aantrekkelijk klimaat scheppen zodat zij hun activiteiten, met inbegrip van onderzoek en ontwikkeling, in Europa blijven uitvoeren.

Si nous voulons atteindre cet objectif, nous devons créer un environnement permettant aux sociétés de travailler, d’être compétitives et de mener leurs activités de recherche et de développement en Europe.


2. wijst erop dat de regelgeving voor een vlot functioneren van de interne markt nog niet in voldoende mate voorhanden is waardoor eveneens de nadruk valt op de noodzaak te voorkomen dat het wetgevend kader van de EU wordt overladen met te veel en te gedetailleerde wetgeving, zodat de kandidaat-lidstaten de Gemeenschapswetgeving gemakkelijker kunnen overnemen en tegelijkertijd een voor de zakenwereld gunstig klimaat scheppen;

2. souligne que les capacités réglementaires existantes ne sont pas encore suffisantes pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur, ce qui met également en évidence la nécessité de ne pas surcharger le cadre législatif de l'UE de textes trop nombreux et trop détaillés, de manière à faciliter la reprise de l'acquis communautaire par les pays candidats tout en créant un environnement propice à l'activité économique;


10. Het verwezenlijken van het volledige e-potentieel van Europa hangt af van het scheppen van een klimaat waarin de elektronische handel en Internet tot bloei kunnen komen, zodat de Unie haar concurrenten kan inhalen door veel meer bedrijven en gezinnen via snelle verbindingen op Internet aan te sluiten.

10. Pour exploiter pleinement le potentiel électronique de l'Europe, il faut créer les conditions qui permettront au commerce électronique et à l'Internet de prospérer, de manière que l'Union puisse rattraper ses concurrents en raccordant beaucoup plus d'entreprises et de foyers à l'Internet par des liaisons rapides.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klimaat scheppen zodat' ->

Date index: 2021-06-03
w