Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
GWP
Het effect
Klimaat
Klimaat-regelingsapparatuur
Minister van Klimaat en Energie
Opwarmend vermogen
Opwarming van de aarde
Opwarming van het klimaat
Pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg
Schraal economisch klimaat
Weinig stimulerend economisch klimaat
Wereldwijde opwarming

Vertaling van "klimaat worden geschapen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

effet climatique


pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

pré-embryon créé par voie naturelle


schraal economisch klimaat | weinig stimulerend economisch klimaat

morosité conjoncturelle




Minister van Klimaat en Energie

Ministre du Climat et de l'Energie




opwarming van het klimaat [ GWP | opwarmend vermogen | opwarming van de aarde | wereldwijde opwarming ]

réchauffement climatique [ potentiel de réchauffement global | PRG | réchauffement de l'atmosphère | réchauffement de la planète | réchauffement du climat | réchauffement global | réchauffement mondial | réchauffement planétaire ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Te dien einde moet een gunstig klimaat worden geschapen en een politieke dialoog tot stand worden gebracht.

À ces fins, un climat favorable doit être créé et un dialogue politique est instauré.


Te dien einde moet een gunstig klimaat worden geschapen en verbinden de Partijen zich de economische en politieke vrijheden te verstevigen, de internationale vrede enveiligheid te bevorderen en een vreedzame regeling van geschillen overeenkomstig de beginselen van de Verenigde Naties en de O.V. S.E. na te streven.

À ces fins, un climat favorable doit être créé et les parties s'engagent à renforcer les libertés économiques et politiques, à promouvoir la paix et la sécurité internationales ainsi que le règlement pacifique des conflits conformément aux principes des Nations unies et de l'O.S.C.E.


8. Teneinde de vereenzelviging van het terrorisme met de Arabische en Islamitische wereld tegen te gaan acht de Europese Raad het onontbeerlijk dat een gunstig klimaat wordt geschapen voor een dialoog, op voet van gelijkheid, tussen onze beschavingen, met name in het kader van het proces van Barcelona maar ook door middel van een actief beleid van culturele uitwisselingen.

8. Afin d'éviter l'amalgame entre le terrorisme et le monde arabe et musulman, le Conseil européen estime indispensable de favoriser le dialogue d'égal à égal entre nos civilisations, notamment dans le cadre du processus de Barcelone mais également par une politique active d'échanges culturels.


a. de Partijen dienen ervoor te zorgen dat besluiten inzake het opzetten en uitvoeren van programma's gericht op het bestrijden van woestijnvorming en/of het inperken van de gevolgen van verdroging worden genomen met participatie van bevolkingsgroepen en plaatselijke gemeenschappen en dat op hogere niveaus een gunstig klimaat wordt geschapen ter vergemakkelijking van het optreden op nationaal en plaatselijk niveau;

(a) les Parties devraient s'assurer que les décisions concernant la conception et l'exécution des programmes de lutte contre la désertification et/ou d'atténuation des effets de la sécheresse soient prises avec la participation des populations et des collectivités locales, et qu'un environnement porteur soit créé aux échelons supérieurs pour faciliter l'action aux niveaux national et local;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consumenten in de EU krijgen hierdoor een ruimere keuze aan levensmiddelen, terwijl voor de Europese levensmiddelenindustrie een gunstig klimaat wordt geschapen".

En conséquence, les consommateurs de l’UE bénéficieront d'un vaste choix de denrées alimentaires et l’industrie alimentaire européenne évoluera dans un environnement propice».


Steden bevorderen innovatie in hun eigen dienstverlening, maar waar het op aankomt is dat het juiste klimaat wordt geschapen waarin andere actoren innoverend te werk gaan en de openbare en de private sector op elkaar kunnen aansluiten.

Les villes encouragent l’innovation par leurs propres offres de service, mais l’enjeu principal est de créer un environnement favorable permettant également à d’autres d’innover et de faciliter l’interconnection entre les sphères publique et privée.


25. ZIET UIT naar aanstaande vergaderingen zoals het Regionaal Gasmarktforum in Istanbul in juni en de tweede energieweek voor Zuidoost-Europa in Sofia in oktober die ertoe zouden moeten bijdragen dat de interconnectie van de energiemarkten wordt versterkt, en een betrouwbaar klimaat wordt geschapen voor investeringen in de handel in elektriciteit en gas in de regio en tussen de regio en de EU.

25. ATTEND avec intérêt certaines rencontres futures, telles que le Forum du marché régional du gaz, qui se tiendra à Istanbul au mois de juin, et la deuxième Semaine de l'énergie en Europe du Sud-Est, qui aura lieu en octobre à Sofia; ces rencontres devraient contribuer à renforcer l'interconnexion des marchés de l'énergie et à créer des conditions propices aux investissements dans les échanges commerciaux dans les secteurs de l'électricité et du gaz, tant à l'intérieur de cette région qu'entre elle et l'UE;


Teneinde de vereenzelviging van het terrorisme met de Arabische en Islamitische wereld tegen te gaan acht de Europese Raad het onontbeerlijk dat een gunstig klimaat wordt geschapen voor een dialoog, op voet van gelijkheid, tussen onze beschavingen, met name in het kader van het proces van Barcelona maar ook door middel van een actief beleid van culturele uitwisselingen.

Afin d'éviter l'amalgame entre le terrorisme et le monde arabe et musulman, le Conseil européen estime indispensable de favoriser le dialogue d'égal à égal entre nos civilisations, notamment dans le cadre du processus de Barcelone mais également par une politique active d'échanges culturels.


Het gaat er om dat er een klimaat wordt geschapen dat niet bevorderlijk is voor de rust en voor het sociale contact.

Mais on crée un climat qui n'est pas favorable au repos et au contact social.


- Ten tweede moet therapeutische innovatie meer kansen krijgen en moet een stabiel klimaat worden geschapen waarin de biotechnologie zich kan ontwikkelen.

- En second lieu, il convient de mieux protéger l'innovation thérapeutique, et d'assurer un environnement stable et sûr à la biotechnologie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klimaat worden geschapen' ->

Date index: 2023-10-10
w