Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komen zodoende tegemoet " (Nederlands → Frans) :

Die subsidies komen zodoende tegemoet aan specifieke behoeften aan wetenschappelijke en dienstverlenende uitrusting, rechtstreeks of onrechtstreeks gelinkt aan de in de FWI's verrichte onderzoeksactiviteiten.

Ces subsides rencontrent ainsi des besoins spécifiques d'équipements scientifiques et de service public, en lien direct ou indirect avec les activités de recherche menées au sein des ESF.


Acht u het opportuun dat de middelen van het OCW, die afkomstig zijn uit de bijdragen van wegeniswerken, in casu rioleringswerken, ook effectief besteed worden aan het uitvoeren van onderzoek door het OCW inzake riolering ? a) Zo ja, welke opportuniteiten ziet u thans om de bijdragen (0,8 % van de uitgevoerde werken) van de ressorterende aannemers efficiënter aan te wenden, om zodoende tegemoet te komen aan de noden van de rioleringssector ?

Jugez-vous opportun que les moyens du CRR, qui proviennent des contributions effectuées dans le cadre de travaux routiers, en l'occurrence, des travaux d'égouttage, soient également utilisés par le CRR pour réaliser des études en matière d'égouttage? a) Dans l'affirmative, quelles opportunités entrevoyez-vous actuellement d'utiliser plus efficacement les contributions (0,8 % des travaux réalisés) des entrepreneurs concernés pour les faire correspondre aux besoins du secteur de l'égouttage?


Mevrouw de Schamphelaere en de heer D'Hooghe dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1566/2, amendement nr. 23) dat in het voorgestelde artikel 64 de laatste zin wil doen vervallen om zodoende tegemoet te komen aan een opmerking van de Raad van State.

Mme De Schamphelaere et M. D'Hooghe déposent un amendement (do c. Sénat, nº 2-1566/2, amendement nº 23) qui vise à supprimer la dernière phrase de l'article 64 proposé en vue de répondre ainsi à une observation du Conseil d'État.


Zodoende komen we eveneens tegemoet aan de aanbevelingen die werden geformuleerd door de Commissie voor de Interculturele Dialoog.

Ce faisant, nous répondons aussi aux recommandations formulées par la Commission du dialogue interculturel.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de bedrijfsruimte aan d ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économiq ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


In de tweede plaats, en dit is waarschijnlijk van groter belang, zal hiervan in het algemeen een effect uitgaan waarbij de praktische toepassing en de naleving van de communautaire milieuwetgeving beter zullen worden, aangezien potentieel aansprakelijke actoren geneigd zullen zijn om aan de eisen daarvan tegemoet te komen om zodoende aan de grotere waarschijnlijkheid van een rechtsgeschil te ontkomen" (blz. 12).

Ensuite, et ceci est probablement plus important encore, cette ouverture aura comme effet général une meilleure application pratique du droit communautaire de l'environnement et un meilleur contrôle de son application, étant donné que tous les acteurs susceptibles de devoir des comptes tendront à se conformer au droit communautaire pour éviter des litiges devenus plus probables» (p. 12).


5. Wat zijn de plannen van Belgacom om het personeelsbestand voor het onderhoud van het netwerk te verhogen om zodoende tegemoet te komen aan de wettelijk vastgestelde criteria van haar universeledienstverplichtingen?

5. Quels sont les projets de Belgacom quant à une augmentation de l'effectif du personnel chargé de l'entretien du réseau, afin de respecter les critères légaux fixés dans le cadre de ses obligations en matière de service universel?


Immers, sedert 30 oktober 1995 zijn er verschillende verhogingen geweest van de bijzondere accijns op motorbrandstoffen (gelode en ongelode benzine, kerosine) terwijl de bijzondere accijns op gasolie ongewijzigd is gebleven, dit om tegemoet te komen aan de problemen van de transporteurs en zodoende het concurrentievermogen van de vervoersector te vrijwaren.

En effet, depuis le 30 octobre 1995, l'accise spéciale sur les carburants pour moteur (essence avec ou sans plomb, pétrole lampant) ont déjà connu différentes augmentations tandis que l'accise spéciale sur le gasoil n'a pas été modifiée, ceci pour rencontrer les problèmes des transporteurs et sauvegarder ainsi la capacité concurrentielle du secteur du transport par route.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen zodoende tegemoet' ->

Date index: 2022-05-22
w