Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komt integraal verslag » (Néerlandais → Français) :

Als gevolg van mijn antwoord op uw mondelinge vraag zal de Economische Inspectie voortaan bijzondere aandacht schenken aan de klachten waarin de werking van de klantendiensten aan bod komt (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw, 9 juni 2015, CRIV 54 COM 188, blz. 30) Om de goede toepassing van de regelgeving te verduidelijken worden guidelines opgesteld, die openbaar worden gemaakt.

Suite à ma réponse à votre question orale l'Inspection économique portera désormais une attention particulière aux plaintes dans lesquelles le fonctionnement des services à la clientèle est abordé (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture, 9 juin 2015, CRIV 54 COM 188, p. 30) Afin de présicer la bonne application de la réglementation, des guidelines sont rédigées et rendues ...[+++]


2. Op mijn mondelinge vraag nr. 4691 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 188, blz. 30) antwoordde u dat de Economische Inspectie voortaan bijzondere aandacht zal schenken aan de klachten waarin de werking van de klantendiensten aan bod komt.

2. Vous avez répondu à ma question orale n° 4691 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 188, p. 30) que l'Inspection économique porterait désormais une attention particulière aux plaintes dans lesquelles le fonctionnement des services à la clientèle est abordé.


« Dat wil zeggen dat iemand die niet de Belgische nationaliteit heeft, en van waar ook ter wereld komt, maar die hier reeds gewerkt heeft - ooit eens, kort - dat recht kan openen » (Integraal Verslag, Kamer, CRIV 50 PLEN 104, vergadering van dinsdag 23 januari 2001, p. 16).

« Cela veut dire que quelqu'un qui n'a pas la nationalité belge, et qui est né où que ce soit dans le monde, mais qui a déjà travaillé ici - à un moment quelconque, durant une courte période - peut ouvrir ce droit » (CRI, Chambre, CRIV 50 PLEN 104, séance du mardi 23 janvier 2001, p. 16).


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


Zoals gemeld tijdens de Commissie Landsverdediging van 4 maart 2009, is er geen enkele reden om te stellen dat de veiligheid van de Belgen in Afghanistan in het gedrang komt (Integraal verslag Commissie voor de Landsverdediging CRIV 52 COM 478 paragraaf 08.05 van woensdag 4 maart 2009).

Comme annoncé pendant la Commission de la Défense nationale du 4 mars 2009, il n'y a aucune raison de prétendre que la sécurité des Belges en Afghanistan est compromise (Compte rendu intégrale Commission de la Défense Nationale CRIV 52 COM 478 paragraphe 08.05 de mercredi 04 mars 2009).


Het gaat hier over investeringen in patrimonium dat eigendom is van de Belgische staat en het voordeel van de vermindering van de stookkosten komt ten goede ook aan het budget van de Regie der Gebouwen. 4. De studie waar in de commissie van 5 februari 2013 naar verwezen werd, betreft inderdaad de technische studie omtrent de mogelijkheid om de gebouwen en serres van het Koninklijk kasteel in Laken, te verwarmen via een warmtenetwerk, gevoed door gerecupereerde energie in de verbrandingsoven van Neder-Over-Heembeek (Vraag nr. 15403, Integraal Verslag ...[+++]amer, 2012/2013, commissie voor de Financiën, 5 februari 2013, CRIV 53 COM 662, blz. 7). Het doel van deze studie die in opdracht van Net Brussel gemaakt werd, was na te gaan of een dergelijk warmtenet technisch haalbaar zou zijn, of het economisch rendabel zou zijn in functie van de eventuele afnemers, gelegen binnen een bepaalde afstand van de recuperatiebron en welke investeringen hiervoor nodig zouden zijn.

Il s'agit ici d'investissements dans le patrimoine appartenant à l'État belge et l'avantage de la réduction des frais de chauffage est également une bonne chose pour le budget de la Régie des Bâtiments. 4. L'étude à laquelle est fait référence dans la commission du 5 février 2013, est en effet l'étude technique concernant la possibilité de chauffer les bâtiments et les serres du Château royal de Laeken, via un réseau thermique, alimenté par l'énergie récupérée dans l'incinérateur de Neder-Over-Heembeek (Question n° 15403, Compte Rendu Intégral Chambre, 2012/2013, commission des Finances, 5 février 2013, CRIV 53 COM 662, p. 7) L'objectif ...[+++]


Met betrekking tot de punten 1 tot 9 van de vraag die handelen over het aanstellingsbewijs wens ik te verwijzen naar het antwoord op de mondelinge vraag nr. 6802 van 3 mei 2005 van de heer Chabot (Integraal Verslag, Kamer, commissie voor de Financiën en de Begroting, 2004-2005, nr. 622, blz. 10) en de door het geachte lid gestelde schriftelijke vraag nr. 169 van 28 november 2003 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 45, blz. 6873) waarin dezelfde problematiek uitvoerig aan bod komt.

En ce qui concerne les points 1 à 9 de la question relatifs à la commission, je souhaite me référer aux réponses données à la question orale n° 6802 du 3 mai 2005 de M. Chabot (Compte rendu intégral, Chambre, commission des Finances et du Budget, 2004-2005, n° 622, p. 10) et à la question écrite n° 169 du 28 novembre 2003 posée par l'honorable membre (Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 45, p. 6873), lesquelles évoquent abondamment la même problématique.


In antwoord op mijn mondelinge vraag in de plenaire vergadering van 24 mei 2006 zei u dat u zou onderzoeken hoe het komt dat de taalwet werd geschonden in Brussel en in de faciliteitengemeenten naar aanleiding van de campagne " Internet voor iedereen" (vraag nr. P1417, Integraal Verslag, Kamer, 2005-2006, Plenumvergadering, 24 mei 2006, PLEN 212, blz. 12).

Dans votre réponse à ma question orale posée en séance plénière du 24 mai 2006, vous avez annoncé que vous examineriez les tenants et les aboutissants des infractions aux lois sur l'emploi des langues commises à Bruxelles et dans les communes à facilités dans le cadre de la campagne " Internet pour tous" (question n° P1417, Compte rendu intégral, Chambre, 2005-2006, Séance plénière, 24 mai 2006, PLEN 212, page 12).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt integraal verslag' ->

Date index: 2021-08-03
w