Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konden de aantijgingen " (Nederlands → Frans) :

Toen er in het verleden vragen opdoken over de detentievoorwaarden van mevrouw Ingabire, hebben EU-ambassades dat onderzocht en konden de aantijgingen van inhumane behandeling niet worden bevestigd.

Lorsque des questions sont apparues par le passé sur les conditions de détention de madame Ingabire, les ambassades des pays de l'UE ont analysé cette situation et les allégations de traitement inhumain n'ont pu être confirmées.


41. is bezorgd over het feit dat academische instellingen, samen met overheidsinstanties en overheidsambtenaren, aantijgingen van plagiaat in de universiteiten niet konden weerleggen;

41. constate avec préoccupation que les établissements universitaires, les pouvoirs publics et les fonctionnaires n'ont pas réagi aux accusations de plagiat dans les universités;


41. is bezorgd over het feit dat academische instellingen, samen met overheidsinstanties en overheidsambtenaren, aantijgingen van plagiaat in de universiteiten niet konden weerleggen;

41. constate avec préoccupation que les établissements universitaires, les pouvoirs publics et les fonctionnaires n'ont pas réagi aux accusations de plagiat dans les universités;


39. is bezorgd over het feit dat academische instellingen, samen met overheidsinstanties en overheidsambtenaren, aantijgingen van plagiaat in de universiteiten niet konden weerleggen;

39. constate avec préoccupation que les établissements universitaires, les pouvoirs publics et les fonctionnaires n'ont pas réagi aux accusations de plagiat dans les universités;


Toen ik kort na de ramp hoorde dat, terwijl budgettaire redenen niet konden worden aangevoerd, met de beschuldigende vinger werd gewezen naar de vertraagde ontwikkeling van Europese interoperabiliteitsstandaarden om het ongeval te verklaren, vond ik dat onaanvaardbaar en had ik onmiddellijk het gevoel dat Europa het mikpunt was van ongegronde aantijgingen.

Quand j'ai entendu, au lendemain de la catastrophe, alors qu'on ne pouvait pas évoquer de raisons budgétaires, la mise en cause du trop lent développement des standards d'interopérabilité européens pour expliquer cet accident, j'ai trouvé cela inacceptable et, d'emblée, j'ai considéré qu'il s'agissait là d'un mauvais procès qu'on faisait à l'Europe.


De burgemeester ontkende de aantijgingen niet, wat gezien de feiten uiteraard niet kon (alle aanwezigen konden vaststellen dat de moties pas tijdens de gemeenteraadszitting zelf werden uitgedeeld), maar stelde voor de gemeenteraad hierover te laten stemmen.

Le bourgmestre n'a pas nié les faits, ce qu'il n'aurait du reste pu faire (tous les conseillers communaux ont pu constater que les motions n'ont été distribuées qu'au cours de la séance du conseil communal) mais a proposé de faire procéder à un vote du conseil communal sur cette question.


In november 2013 is de heer Bellens, gewezen CEO van telecombedrijf Belgacom, ontslagen door de regering door een reeks aantijgingen en incidenten die niet meer door de beugel konden: het openlijk beledigen van een hoofdaandeelhouder was het doorslaggevende element dat maakte dat een vertrouwensrelatie tussen de CEO van het telecombedrijf en de overheid niet meer mogelijk waren.

En novembre 2013, M. Bellens, ex-CEO de l'entreprise de télécommunications Belgacom, a été licencié par le gouvernement à la suite d'une série d'accusations et d'incidents devenus inacceptables.


Er is tijdens dit debat meermaals op gewezen dat er in de opeenvolgende interim-rapporten en het eindrapport van het laatste VN-panel, het Kassem-panel, meer dan eens personen en bedrijven worden genoemd, ofwel in de tekst ofwel in de bijlagen, die in latere versies niet meer terugkomen, omdat men tot de bevinding was gekomen dat de aantijgingen niet hard konden worden gemaakt of onjuist waren.

Au cours de ce débat, on a souligné plusieurs fois que les rapports intermédiaires successifs et le rapport final du panel des Nations unies, le panel Kassem, citaient à plusieurs reprises soit dans le corps du texte, soit dans les annexes, des personnes et des entreprises qui, ultérieurement, n'étaient plus mentionnées parce que l'on était arrivé à la constatation que les accusations ne pouvaient être prouvées ou étaient inexactes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konden de aantijgingen' ->

Date index: 2024-07-02
w