Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Commissaris van de Koningin
Gouverneur
Koning
Koningin
Krachtens artikel 53 daarvoor in aanmerking komend land
Openbaar aanklager
President van de republiek
Procureur des Konings
Procureur-generaal
Provinciegouverneur
Staatshoofd
Substituut-procureur des Konings
Verslag aan de Koning

Vertaling van "koning daarvoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

gouverneur provincial


procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings

procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure


krachtens artikel 53 daarvoor in aanmerking komend land

pays justifiable des dispositions de l'article 53


weigeren te getuigen of de eed daarvoor in de plaats komende verklaring af te leggen

refuser de déposer,de prêter serment ou de faire la déclaration solennelle tenant lieu




officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings

officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi




staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

chef d'État [ président de la République | roi ]


Commissaris van de Koning | provinciegouverneur | Commissaris van de Koningin | gouverneur

gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In geval van toepassing van paragraaf 1, eerste lid, wordt het proces-verbaal pas toegezonden aan de procureur des Konings als de overtreder niet is ingegaan op het voorstel tot transactie of de voorgestelde geldsom niet heeft betaald binnen de daarvoor bepaalde termijn.

En cas d'application du paragraphe 1, alinéa 1, le procès-verbal n'est transmis au procureur du Roi que lorsque le contrevenant n'a pas donné suite à la proposition de transaction ou n'a pas payé la somme d'argent proposée dans le délai fixé.


Art. 54. De opdrachten bedoeld in artikel 23, § 4, tweede lid, laatste zin, van de wet op het politieambt, vervangen bij deze wet, worden toegewezen aan de federale politie op de datum die daarvoor uitdrukkelijk wordt bepaald door de Koning.

Art. 54. Les missions visées à l'article 23, § 4, alinéa 2, dernière phrase, de la loi sur la fonction de police, tel que remplacé par la présente loi, sont attribuées à la police fédérale à la date explicitement déterminée par le Roi.


7.1. In zoverre bij het ontworpen besluit taken worden opgelegd aan het FAGG, moet daarvoor worden gesteund op de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de Grondwet), gelezen in samenhang met de wet van 20 juli 2006 `betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten', meer bepaald artikel 4, § 1, derde lid, 6°, a, ervan, waarbij onder meer de opvolging, de toepassing en het verzekeren van de controle van onder meer de wet van 24 februari 1921 en haar ...[+++]

7.1. Dans la mesure où l'arrêté en projet impose des missions à l'AFMPS, il convient de se fonder à cet égard sur le pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la Constitution), combiné avec la loi du 20 juillet 2006 `relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé', en particulier son article 4, § 1, alinéa 3, 6°, a, qui charge l'AFMPS, entre autres, d'assurer le suivi, l'application et le contrôle, notamment, de la loi du 24 février 1921 et de ses arrêtés d'exécution.


Daaruit volgt dat als de wetgever zelf de machtiging kan verlenen bedoeld in artikel 185 van de Grondwet, hij eveneens de Koning daarvoor bevoegd kan verklaren (16) , op voorwaarde dat overeenkomstig de regels betreffende de verhoudingen tussen de wetgevende en de uitvoerende macht, het kader waarbinnen laatstgenoemde kan optreden voldoende is bepaald (17) .

Il en résulte que, si le législateur peut lui-même accorder l'autorisation visée par l'article 185 de la Constitution, il peut également y habiliter le Roi (16) , à la condition que, conformément aux règles régissant les relations entre les pouvoirs législatif et exécutif, le cadre d'intervention de ce dernier soit suffisamment déterminé (17) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu moet de Koning daarvoor de mening vragen van de sociale partners in de Nationale Arbeidsraad of in het beheerscomité van de Rijksdienst voor sociale zekerheid.

Or, quand il utilise cette faculté, le Roi est tenu de solliciter l'avis des interlocuteurs sociaux réunis au sein du Conseil national du travail ou du Comité de gestion de l'Office national de sécurité sociale.


Nu moet de Koning daarvoor de mening vragen van de sociale partners in de Nationale Arbeidsraad of in het beheerscomité van de Rijksdienst voor sociale zekerheid.

Or, quand il utilise cette faculté, le Roi est tenu de solliciter l'avis des interlocuteurs sociaux réunis au sein du Conseil national du travail ou du Comité de gestion de l'Office national de sécurité sociale.


Daaruit volgt dat als de wetgever zelf de machtiging kan verlenen bedoeld in artikel 185 van de Grondwet, hij eveneens de Koning daarvoor bevoegd kan verklaren (16) , op voorwaarde dat overeenkomstig de regels betreffende de verhoudingen tussen de wetgevende en de uitvoerende macht, het kader waarbinnen laatstgenoemde kan optreden voldoende is bepaald (17) .

Il en résulte que, si le législateur peut lui-même accorder l'autorisation visée par l'article 185 de la Constitution, il peut également y habiliter le Roi (16) , à la condition que, conformément aux règles régissant les relations entre les pouvoirs législatif et exécutif, le cadre d'intervention de ce dernier soit suffisamment déterminé (17) .


De in artikel 56 bedoelde persoon kan op basis van artikel 53 geen administratieve geldboete opleggen vóór de termijn van zes maanden verstreken is, behalve indien de procureur des Konings daarvóór meedeelt dat hij het feit geen verder gevolg geeft.

La personne visée à l’article 56 ne peut infliger d’amende administrative sur la base de l’article 53 avant l’échéance du délai de six mois, sauf communication préalable par le procureur du Roi que celui-ci ne souhaite pas réserver de suite au fait.


In geval van toepassing van het eerste lid wordt het proces-verbaal pas toegezonden aan de procureur des Konings als de overtreder niet is ingegaan op het voorstel tot transactie of de voorgestelde geldsom niet heeft betaald binnen de daarvoor bepaalde termijn.

En cas d'application de l'alinéa 1, le procès-verbal n'est transmis au procureur du Roi que lorsque le contrevenant n'a pas donné suite à la proposition de transaction ou n'a pas payé la somme d'argent proposée dans le délai fixé.


28. De verwijzing aan het einde van artikel 23, § 2, vijfde lid, van het ontwerp, met betrekking tot een selectie onder de gekwalificeerde kandidaten, naar "de artikelen 65 tot 72", spoort niet met het verslag aan de Koning, waarin daarvoor wordt verwezen naar "de artikelen 66 tot 75".

28. A la fin de l'article 23, § 2, alinéa 5, du projet, relatif à une sélection parmi les candidats qualifiés, la référence aux « articles 65 à 72 » n'est pas conforme au rapport au Roi, qui renvoie à ce sujet aux « articles 66 à 75 ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koning daarvoor' ->

Date index: 2021-10-04
w