Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koning inderdaad zijn bevoegdheden heeft gebruikt " (Nederlands → Frans) :

Minister Milquet stelt dat de Koning inderdaad zijn bevoegdheden heeft gebruikt in de zin die wordt voorgesteld door het voorliggende wetsvoorstel.

La ministre Milquet explique que le Roi a effectivement fait usage de ses compétences dans le sens prévu par la proposition de loi à l'examen.


Minister Milquet stelt dat de Koning inderdaad zijn bevoegdheden heeft gebruikt in de zin die wordt voorgesteld door het voorliggende wetsvoorstel.

La ministre Milquet explique que le Roi a effectivement fait usage de ses compétences dans le sens prévu par la proposition de loi à l'examen.


E. overwegende dat de mensenrechtensituatie in Rusland in de afgelopen jaren is verslechterd en dat de Russische autoriteiten een reeks wetten hebben aangenomen die meerduidige bepalingen bevatten, die gebruikt worden om de oppositie en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld verder aan banden te leggen en de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vergadering te beperken; overwegende dat het Ministerie van Justitie nieuw toegekende bevoegdheden heeft gebruikt om 42 groep ...[+++]

E. considérant que la situation des droits de l'homme en Russie n'a cessé de se détériorer au cours des dernières années et que les autorités russes ont adopté un ensemble de lois contenant des dispositions ambiguës qui sont utilisées pour imposer de nouvelles restrictions aux membres de l'opposition et de la société civile, et pour porter atteinte aux libertés d'expression et de réunion; que le ministère de la justice s'est récemment arrogé des pouvoirs lui permettant de qualifier 42 organisations d'«agents étrangers», dont les organisations de défense des droits de l'homme les plus compétentes qui font autorité dans le pays, et qu'il s'appuie sur différents prétextes bureaucratiques pour essayer de dissoudre plusieurs autres organisatio ...[+++]


E. overwegende dat de mensenrechtensituatie in Rusland in de afgelopen jaren is verslechterd en dat de Russische autoriteiten een reeks wetten hebben aangenomen die meerduidige bepalingen bevatten, die gebruikt worden om de oppositie en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld verder aan banden te leggen en de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vergadering te beperken; overwegende dat het Ministerie van Justitie nieuw toegekende bevoegdheden heeft gebruikt om 42 groepe ...[+++]

E. considérant que la situation des droits de l'homme en Russie n'a cessé de se détériorer au cours des dernières années et que les autorités russes ont adopté un ensemble de lois contenant des dispositions ambiguës qui sont utilisées pour imposer de nouvelles restrictions aux membres de l'opposition et de la société civile, et pour porter atteinte aux libertés d'expression et de réunion; que le ministère de la justice s'est récemment arrogé des pouvoirs lui permettant de qualifier 42 organisations d'"agents étrangers", dont les organisations de défense des droits de l'homme les plus compétentes qui font autorité dans le pays, et qu'il s'appuie sur différents prétextes bureaucratiques pour essayer de dissoudre plusieurs autres organisation ...[+++]


J. overwegende dat de tenuitvoerlegging van deze wet gepaard is gegaan met ingrijpend optreden, zoals invallen van het Openbaar Ministerie, de inbeslagneming van eigendommen, administratieve boeten en andere maatregelen om maatschappelijke organisaties te verhinderen of te ontmoedigen hun werkzaamheden te verrichten; overwegende dat het Ministerie van Justitie nieuw toegekende bevoegdheden heeft gebruikt om 42 groepen te stigmatiseren als "buitenlandse agenten", met inbegrip van de meest deskundige en toonaangevende mensenrechtenorganisaties, en bureaucratische voorwendsels heeft gebruikt ...[+++] bij zijn pogingen diverse andere groepen te ontbinden;

J. considérant que la mise en œuvre de cette loi s'est traduite par des mesures draconiennes telles que des opérations de police orchestrées par le parquet, des confiscations de biens, des amendes administratives et d'autres mesures visant à empêcher et à dissuader les organisations de la société civile de mener à bien leurs activités; que le ministère de la justice s'est récemment arrogé des pouvoirs lui permettant de qualifier 42 organisations d'"agents étrangers", dont les organisations de défense des droits de l'homme les plus compétentes qui font autorité dans le pays, et qu'il s'appuie sur différents prétextes bureaucratiques pour ...[+++]


Wat betreft de selectievoorwaarden van de assessoren, antwoordt de minister dat de Koning inderdaad de mogelijkheid heeft de selectieprocedure te bepalen.

Pour ce qui est des conditions de sélection des assesseurs, le ministre répond que le Roi peut effectivement fixer la procédure de sélection.


Mevrouw Van de Casteele merkt op dat de Koning behoorlijk wat bevoegdheden heeft gekregen om een aantal wijzigingen inzake de overzeese sociale zekerheid in de praktijk uit te voeren.

Mme Van de Casteele observe que le Roi a acquis un nombre considérable de compétences pour mettre en œuvre plusieurs modifications concernant la sécurité sociale d'outre-mer.


Mevrouw Van de Casteele merkt op dat de Koning behoorlijk wat bevoegdheden heeft gekregen om een aantal wijzigingen inzake de overzeese sociale zekerheid in de praktijk uit te voeren.

Mme Van de Casteele observe que le Roi a acquis un nombre considérable de compétences pour mettre en œuvre plusieurs modifications concernant la sécurité sociale d'outre-mer.


Dit strookt met het gebruikelijke standpunt van het Parlement dat bevoegdheidsdelegatie niet voor een onbepaalde periode mag worden verleend en dat de Commissie verslag moet uitbrengen over hoe zij haar bevoegdheden heeft gebruikt alvorens een verlenging in overweging wordt genomen.

Le présent amendement reflète la position habituelle du Parlement, selon laquelle la délégation de pouvoir ne devrait pas être accordée pour une durée indéterminée et la Commission devrait élaborer un rapport sur la façon dont elle a usé de ses pouvoirs avant qu'une prorogation soit envisagée.


Simpelweg omdat het Parlement zijn bevoegdheden heeft gebruikt en zijn verantwoordelijkheid heeft genomen door voorstellen te verwerpen die het niet goed vond.

Tout simplement parce qu’il a exercé ses pouvoirs et ses responsabilités, en rejetant les propositions qu’il estimait inacceptables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koning inderdaad zijn bevoegdheden heeft gebruikt' ->

Date index: 2021-11-24
w