Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Commissaris van de Koningin
Gouverneur
Handbediend blok ingericht voor gelijkstroom
Handbediend blok ingericht voor wisselstroom
Handbediend blokstelsel ingericht voor gelijkstroom
Handbediend blokstelsel ingericht voor wisselstroom
Koning
Koningin
Openbaar aanklager
President van de republiek
Procureur des Konings
Procureur-generaal
Provinciegouverneur
Staatshoofd
Substituut-procureur des Konings
Verslag aan de Koning

Traduction de «koning ingericht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
handbediend blok ingericht voor wisselstroom | handbediend blokstelsel ingericht voor wisselstroom

block manuel à courant alternatif


handbediend blok ingericht voor gelijkstroom | handbediend blokstelsel ingericht voor gelijkstroom

block manuel à courant continu


procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings

procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure


commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

gouverneur provincial




officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings

officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi




staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

chef d'État [ président de la République | roi ]


Commissaris van de Koning | provinciegouverneur | Commissaris van de Koningin | gouverneur

gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Art. 18. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, ingericht door de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, en na advies van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, met eerbiediging van artikel 23 en van artikel 458 van het Strafwetboek, de wijze waarop en de voorwaarden waaronder de Notariële Aktebank zal worden ingerich ...[+++]

"Art. 18. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur avis de la Commission de la protection de la vie privée, créée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, et après avis de la Fédération Royale du Notariat belge, dans le respect de l'article 23 et de l'article 458 du Code pénal, la manière dont et les conditions sous lesquelles la Banque des actes notariés sera créée, gérée et organisée, l'accès à celle-ci, ainsi que les modalités d'établissement et de conservation des copies dématérialisées des actes reçus conformément a ...[+++]


De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, ingericht door de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, en na advies van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, met eerbiediging van artikel 23 en van artikel 458 van het Strafwetboek, de wijze waarop en de voorwaarden waaronder de Notariële Aktebank wordt ingericht, beheerd en georganiseerd, de toega ...[+++]

Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur avis de la Commission de la protection de la vie privée, créée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, et après avis de la Fédération Royale du Notariat belge, dans le respect de l'article 23 et de l'article 458 du Code pénal, la manière dont et les conditions sous lesquelles la Banque des actes notariés sera créée, gérée et organisée, l'accès à celle-ci, ainsi que les modalités d'établissement et de conservation des copies dématérialisées".


Een ander derde van de magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij kennis hebben van de Franse, respectievelijke Nederlandse taal moet het bewijs leveren dat zij tenminste een voldoende kennis hebben van de andere taal, zulks door te slagen voor een door de Koning ingericht examen overeenkomstig artikel 43septies .

Un autre tiers des magistrats qui justifient par leur diplôme de la connaissance de la langue française ou néerlandaise doit justifier en outre de la connaissance suffisante de l'autre langue par la réussite de l'examen organisé par le Roi, conformément à l'article 43septies .


Een derde van de magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij kennis hebben van de Franse, respectievelijke Nederlandse taal moet het bewijs leveren dat zij een grondige kennis hebben van de andere taal, zulks door te slagen voor een door de Koning ingericht examen overeenkomstig artikel 43quinquies .

Qu'un tiers des magistrats qui justifient par leur diplôme de la connaissance de la langue française ou néerlandaise doit justifier en outre de la connaissance approfondie de l'autre langue par la réussite de l'examen organisé par le Roi, conformément à l'article 43quinquies .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º geslaagd zijn voor een door de Koning ingericht examen, voor een examencommissie die wordt ingesteld door de minister van Justitie.

2º avoir réussi un examen organisé par le Roi, devant un jury institué par le ministre de la Justice.


3º geslaagd zijn voor een door de Koning ingericht vergelijkend examen, voor een examencommissie die wordt ingesteld door de minister van Justitie.

avoir réussi un concours organisé par le Roi, devant un jury institué par le ministre de la Justice.


Hij mag echter zitting houden in zaken van een andere taal dan die van het studiegetuigschrift of diploma dat hij bezit, op voorwaarde dat hij geslaagd is voor een mondeling examen over de kennis van de andere taal en voor een schriftelijk examen over de passieve kennis ervan; beide examens worden door de Koning ingericht.

Toutefois, il peut siéger dans les affaires dont le régime linguistique ne correspond pas à la langue du certificat d'études ou diplôme dont il est porteur à condition qu'il ait réussi une épreuve orale portant sur la connaissance de l'autre langue ainsi qu'une épreuve écrite portant sur la connaissance passive de celle-ci; ces deux épreuves sont organisées par le Roi.


Hij mag echter zitting houden in zaken van een andere taal dan die van het studiegetuigschrift of diploma dat hij bezit, op voorwaarde dat hij geslaagd is voor een mondeling examen over de kennis van de andere taal alsook voor een schriftelijk examen over de passieve kennis ervan; beide examens worden door de Koning ingericht.

Toutefois, il peut siéger dans les affaires dont le régime linguistique ne correspond pas à la langue du certificat d'études ou diplôme dont il est porteur à condition qu'il ait réussi une épreuve orale portant sur la connaissance de l'autre langue ainsi qu'une épreuve écrite portant sur la connaissance passive de celle-ci; ces deux épreuves sont organisées par le Roi.


4° de bij het stagereglement ingerichte stage van het Instituut hebben beëindigd, en geslaagd zijn voor een bekwaamheidsexamen, waarvoor de Koning het programma en de voorwaarden bepaalt;

4° avoir accompli le stage organisé par le règlement de stage de l'Institut et avoir réussi l'examen d'aptitude dont le programme et les conditions sont fixées par le Roi;


3° reeds geslaagd zijn voor een door de Koning ingericht maturiteitsexamen bestaande uit een mondeling en een schriftelijk gedeelte, voor een examencommissie die wordt ingesteld door de Minister van Justitie.

3° avoir déjà réussi un examen de maturité comprenant une épreuve orale et une épreuve écrite organisé par le Roi, devant un jury institué par le Ministre de la Justice.


w