Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Gouverneur
Jaarlijks activiteitenverslag
Jaarverslag
Koning
Koningin
Openbaar aanklager
Overzicht van activiteiten
President van de republiek
Procureur des Konings
Procureur-generaal
Rapport
Staatshoofd
Substituut-procureur des Konings
Verslag
Verslag aan de Koning
Verslag over de adequaatheid van de pensioenen
Verslag over de toereikendheid van de pensioenen
Verslag over de werkzaamheden
Verslag over toereikende pensioenen
Verslag uitbrengen over kiesprocedures
Verslag uitbrengen over stemprocedures

Traduction de «konings zie verslag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings

procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure


commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

gouverneur provincial


verslag over de adequaatheid van de pensioenen | verslag over de toereikendheid van de pensioenen | verslag over toereikende pensioenen

rapport sur l’adéquation des retraites




verslag over de werkzaamheden [ jaarlijks activiteitenverslag | jaarverslag | overzicht van activiteiten ]

rapport d'activité [ RAA | rapport annuel | rapport annuel d'activité ]


verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

rédiger un rapport sur la gestion générale d’une entreprise




verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures

rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote


staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

chef d'État [ président de la République | roi ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het feit dat artikel 14 van het ontwerp bepaalt dat de procureur des Konings dient vast te stellen of aan « de wettelijke voorwaarden » voldaan is op het ogenblik van de neerlegging van het verzoekschrift, kan geïnterpreteerd worden als een beperking van de controlebevoegdheid van de procureur des Konings (zie verslag Kamer, Gedr. St. , Kamer, nr. 202/8, 1995-1996, blz. 25-26).

Le fait que l'article 14 du projet prévoit que le procureur du Roi doit constater si les conditions prévues par la loi sont respectées « lors du dépôt de la requête » peut être interprété comme une limitation du pouvoir de contrôle du procureur du Roi (voir le rapport Chambre, do c. nº 202/8, 1995-1996, pp. 25-26).


Het feit dat artikel 14 van het ontwerp bepaalt dat de procureur des Konings dient vast te stellen of aan « de wettelijke voorwaarden » voldaan is op het ogenblik van de neerlegging van het verzoekschrift, kan geïnterpreteerd worden als een beperking van de controlebevoegdheid van de procureur des Konings (zie verslag Kamer, Gedr. St. , Kamer, nr. 202/8, 1995-1996, blz. 25-26).

Le fait que l'article 14 du projet prévoit que le procureur du Roi doit constater si les conditions prévues par la loi sont respectées « lors du dépôt de la requête » peut être interprété comme une limitation du pouvoir de contrôle du procureur du Roi (voir le rapport Chambre, do c. nº 202/8, 1995-1996, pp. 25-26).


Het feit dat artikel 14 van het ontwerp bepaalt dat de procureur des Konings dient vast te stellen of aan « de wettelijke voorwaarden » voldaan is op het ogenblik van de neerlegging van het verzoekschrift, kan geïnterpreteerd worden als een beperking van de controlebevoegdheid van de procureur des Konings (zie verslag Kamer, Gedr. St., Kamer, nr. 202/8, 1995-1996, blz. 25-26).

Le fait que l'article 14 du projet prévoit que le procureur du Roi doit constater si les conditions prévues par la loi sont respectées « lors du dépôt de la requête » peut être interprété comme une limitation du pouvoir de contrôle du procureur du Roi (voir le rapport Chambre, doc. nº 202/8, 1995-1996, pp. 25-26).


Ter herinnering, ingevolge de verwijzing in artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 naar artikel 9, §§ 2 en 3 van datzelfde besluit vloeit op heden reeds impliciet voort (zie de commentaar hieromtrent bij artikel 5 in het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken), dat de in die bepalingen vermelde artikelen inzake ...[+++]

Pour rappel : suite à la référence dans l'article 6, § 1, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 à l'article 9, §§ 2 et 3 du même arrêté, il découle implicitement (voir à ce sujet le commentaire de l'article 5 du rapport au Roi de l'arrêté royal du 22 mai 2014 modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics), que les articles relatifs aux règles de paiement mentionnés dans ces dispositions sont également d'application sur ces catégories de marchés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deel B van het amendement stelt voor de termijn van drie maanden, binnen welke de afgifte van de kopie van het proces-verbaal van het verhoor aan de ondervraagde persoon vertraagd kan worden door de procureur des Konings, te vervangen door een termijn van zes maanden (zie verslag van de heer Liégeois).

Le littera B suggère de remplacer le délai de trois mois, durant lequel la communication de la copie du procès-verbal d'audition à la personne interrogée peut être retardée par le procureur du Roi, par un délai de six mois (voir rapport de M. Liégeois).


Deel B van het amendement stelt voor de termijn van drie maanden, binnen welke de afgifte van de kopie van het proces-verbaal van het verhoor aan de ondervraagde persoon vertraagd kan worden door de procureur des Konings, te vervangen door een termijn van zes maanden (zie verslag van de heer Liégeois).

Le littera B suggère de remplacer le délai de trois mois, durant lequel la communication de la copie du procès-verbal d'audition à la personne interrogée peut être retardée par le procureur du Roi, par un délai de six mois (voir rapport de M. Liégeois).


(16) Zie het Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 houdende organisatie van de "Belgian Task Force for International Criminal Justice (BTF ICJ)", BS, 5 september 2014, blz. 70714.

(16) Voir le Rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 23 août 2014 portant organisation de la « Belgian Task Force for International Criminal Justice (BTF-ICJ) », M.B., 5 septembre 2014, p. 70714.


(65) Zie ook het Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 houdende organisatie van de "Belgian Task Force for International Criminal Justice (BTF ICJ)", bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 september 2014.

(65) Voir également le Rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 23 août 2014 portant organisation de la « Belgian Task Force for International Criminal Justice (BTF ICJ) » publié au Moniteur belge du 5 septembre 2014.


005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd Zie ook : Integraal verslag : 26 mei 2016.

005 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Voir aussi : Compte rendu intégral : 26 mai 2016.


Bovendien maakt deze verdeelprocedure het mogelijk de kosten die verbonden zijn aan de verdeling te beperken en aldus een verdeling te verzekeren in het belang van de rechthebbenden (1) Artikelen 24 en 28 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privégebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd; artikel 9 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik (2) Zie het Verslag aan de Koning ...[+++]

Par ailleurs, ce processus de répartition permet de limiter les frais liés à la répartition et d'assurer ainsi une répartition dans l'intérêt des ayants droit (1) Articles 24 et 28 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue; article 9 de l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée (2) Voir le rapport au Roi de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des pr ...[+++]


w