Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koninklijk besluit van 16 juli 2012 werden " (Nederlands → Frans) :

Een aantal bepalingen die reeds voorzien waren in het koninklijk besluit van 16 juli 2012 werden dan ook veralgemeend naar de private speciale sectoren.

Un certain nombre de dispositions déjà présentes dans l'arrêté royal du 16 juillet 2012 ont dès lors été étendues aux secteurs spéciaux privés.


Sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 werden niet overgenomen omdat zij een plaats krijgen in een afzonderlijk koninklijk besluit.

Certaines dispositions de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 n'ont pas été reproduites parce qu'elles sont intégrées dans un arrêté royal distinct.


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 juli 2011, 30 augustus 2013 en 29 juni 2016, worden de woorden "Voor de toepassing van dit besluit tot omzetting met betrekking tot het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren van richtlijn 2008/68/EG van het Eur ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, modifié par les arrêtés royaux du 4 juillet 2011, du 30 août 2013 et du 29 juin 2016, les mots « Pour l'application du présent arrêté transposant, en ce qui concerne le transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au transport i ...[+++]


De ontworpen regeling is in essentie bedoeld om mettertijd in de plaats te komen van de regeling die nu is vervat in het koninklijk besluit "plaatsing overheidsopdrachten speciale sectoren" van 16 juli 2012 (hierna : het koninklijk besluit van 16 juli 2012) en in het koninklijk besluit van 24 juni 2013 "betreffende de mededinging in het raam van de Europese Unie van bepaalde opdrachten voor werken ...[+++]

Pour l'essentiel, le dispositif en projet est destiné à se substituer à terme à celui qui est actuellement inscrit dans l'arrêté royal du 16 juillet 2012 "relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs spéciaux" (ci-après : l'arrêté royal du 16 juillet 2012) et dans l'arrêté royal du 24 juin 2013 "relatif à la mise en concurrence dans le cadre de l'Union européenne de certains ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 13 juli 1992 werden de bevoegdheden inzake de aangelegenheden die betrekking hebben op de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegekend aan de minister van Binnenlandse Zaken, onverminderd de bevoegdheden van de minister van Justitie.

En vertu de l'arrêté royal du 13 juillet 1992, les compétences relatives aux affaires ayant trait à l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, ont été attribuées au ministre de l'Intérieur, sans préjudice des compétences du ministre de la Justice.


Bij Koninklijk Besluit van 13 juli 1992 werden de bevoegdheden inzake de aangelegenheden die betrekking hebben op de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegekend aan de Minister van Binnenlandse Zaken, onverminderd de bevoegdheden van de Minister van Justitie.

En vertu de l'arrêté royal du 13 juillet 1992, les compétences relatives aux affaires ayant trait à l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, ont été attribuées au Ministre de l'Intérieur, sans préjudice des compétences du Ministre de la Justice.


Bij koninklijk besluit van 13 juli 1992 werden de bevoegdheden inzake de aangelegenheden die betrekking hebben op de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegekend aan de minister van Binnenlandse Zaken, onverminderd de bevoegdheden van de minister van Justitie.

En vertu de l'arrêté royal du 13 juillet 1992, les compétences relatives aux affaires ayant trait à l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, ont été attribuées au ministre de l'Intérieur, sans préjudice des compétences du ministre de la Justice.


Bij Koninklijk Besluit van 13 juli 1992 werden de bevoegdheden inzake de aangelegenheden die betrekking hebben op de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegekend aan de Minister van Binnenlandse Zaken, onverminderd de bevoegdheden van de Minister van Justitie.

En vertu de l'arrêté royal du 13 juillet 1992, les compétences relatives aux affaires ayant trait à l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, ont été attribuées au Ministre de l'Intérieur, sans préjudice des compétences du Ministre de la Justice.


Bij Koninklijk Besluit van 13 juli 1992 werden de bevoegdheden inzake de aangelegenheden die betrekking hebben op de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegekend aan de Minister van Binnenlandse Zaken, onverminderd de bevoegdheden aan de Minister van Justitie.

Par arrêté royal du 13 juillet 1992, les compétences relatives aux questions ayant trait à l'accès au territoire, au séjour, à l'établissement et à l'éloignement des étrangers ont été attribuées au Ministre de l'Intérieur, sans préjudice des compétences du Ministre de la Justice.


Belgisch Staatsblad van 26 juli 2001), 4 mei 1999 (koninklijk besluit van 31 mei 2001, Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), 14 mei 2001 (koninklijk besluit van 17 juli 2002, Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2002), 10 juni 2003 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 26 maart 2004), 28 juni 2005 (koninklijk besluit van 6 december 2004, Belgi ...[+++]

La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus et selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement instauré par la convention collective de travail conclue le 21 mai 1991 (arrêté royal du 13 septembre 1991, Moniteur belge du 15 novembre 1991) et prorogé par les conventions collectives de travail conclues les 18 ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : koninklijk besluit van 16 juli 2012 werden     koninklijk     koninklijk besluit     15 juli     juli     juli 2011 werden     goederen over land     juni     31 juli     bij richtlijn     juni 2016 worden     16 juli     opdrachten voor werken     bij koninklijk     bij koninklijk besluit     13 juli     juli 1992 werden     mei 1999 koninklijk     december     26 juli     maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit van 16 juli 2012 werden' ->

Date index: 2021-10-12
w