Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koninklijk besluit van 18 maart 1999 namelijk " (Nederlands → Frans) :

Een gebruiksaanwijzing is volgens het koninklijk besluit van 18 maart 1999 namelijk niet verplicht voor dergelijke medische hulpmiddelen en is mogelijks dan ook niet aanwezig in de verpakking.

En effet, conformément à l'arrêté royal du 18 mars 1999, une notice explicative n'est pas obligatoire pour de tels dispositifs médicaux et peut ne pas être présente dans l'emballage.


3° "koninklijke besluiten met betrekking tot hulpmiddelen": het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende medische hulpmiddelen, het koninklijk besluit van 15 juli 1997 betreffende de actieve implanteerbare medische hulpmiddelen en het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek;

3° « arrêtés royaux relatifs aux dispositifs » : l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux, l'arrêté royal du 15 juillet 1997 relatif aux dispositifs médicaux implantables actifs et l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro;


Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende medische hulpmiddelen;

Vu l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux;


FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - 16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 maart 2014, worden de woorden "de afdeling Aarlen" vervangen door de woorden "de afdeling Marche-en-Famenne".

Article 1. Dans l'article 1de l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, remplacé par l'arrêté royal du 26 mars 2014, les mots « de la division d'Arlon » sont remplacés par les mots « de la division de Marche-en-Famenne ».


Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken;

Vu l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale;


Art. 4. In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, Nederlandse tekst, worden de woorden « in de artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » vervangen door de woorden « in artikel 26, § 1 ». 2° in § 2, worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 betreffende koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptiepri ...[+++]

Art. 4. Dans l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 avril 2007 et modifié par arrêté royal du 30 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, dans le texte néerlandais, les mots « in de artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » sont remplacés par les mots « in artikel 26, § 1 »; 2° dans le § 2, les mots « conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 29 juillet 2005 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 mai 2006 » sont remplacés par les mots « conformément aux dispositions de la convention collective de tr ...[+++]


Koninklijk besluit van 18 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 14 april 1999.

Arrêté royal du 18 mars 1999, Moniteur belge du 14 avril 1999.


21 MAART 2016. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter en ondervoorzitter van de Hoge Raad van Artsen-Specialisten en van Huisartsen De Minister van Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 88; Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen ...[+++]

21 MARS 2016. - Arrêté ministériel portant nomination des président et vice-président du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes La Ministre de la Santé publique, Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, l'article 88; Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes, l'article 6, § 1, modifié par l'arrêté royal du 16 mars 1999, la loi d ...[+++]


Afdeling 54. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 3 MAART 1999 BETREFFENDE DE MEDISCHE GESCHIKTHEID ALS PARACHUTIST OF COMMANDO Art. 71. In de artikelen 19, eerste lid, 24 en 27, eerste, derde en vijfde lid, van het koninklijk besluit van 3 maart 1999 betreffende de medische geschiktheid als parachut ...[+++]

Section 54. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 3 MARS 1999 RELATIF A L'APTITUDE MEDICALE COMME PARACHUTISTE OU COMMANDO Art. 71. Dans le texte néerlandais des articles 19, alinéa 1, 24 et 27, alinéas 1, 3 et 5, de l'arrêté royal du 3 mars 1999 relatif à l'aptitude médicale comme parachutiste ou commando, le mot "Landsverdediging" est chaque fois remplacé par le mot "Defensie".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit van 18 maart 1999 namelijk' ->

Date index: 2023-02-03
w