Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kopenhagen heeft tevens bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

Deze samenwerking heeft tevens bijgedragen aan belangrijke projecten van waterzuivering in Ouarzazate et Tarfaya.

Cette coopération a participé également au financement d'importants projets d'assainissement liquide à Ouarzazate et Tarfaya.


Verordening nr. 2560/2001/EG betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro heeft ertoe bijgedragen dat de kosten voor grensoverschrijdende betalingen in de interne markt sterk zijn gedaald en heeft de betalingssector er tevens toe aangezet de betalingsinfrastructuur in de EU te moderniseren.

Le règlement 2560/2001/CE sur les paiements transfrontaliers en euros a contribué à réduire considérablement le prix des paiements transfrontaliers dans le marché intérieur et a encouragé le secteur des paiements à moderniser ses infrastructures de paiement à l'échelle de l'UE.


Tegelijkertijd heeft de verbintenis van de EU om de broeikasgasemissies tegen 2020 met 20 % te verminderen, bijgedragen aan de vooruitgang die sinds de klimaatconferentie van Kopenhagen in 2009 is geboekt.

Parallèlement, l'engagement pris par l'Union de réduire les émissions de GES de 20 % d'ici à 2020 a contribué aux progrès accomplis depuis la conférence de Copenhague sur le climat en 2009.


Tevens wordt er op gewezen dat het « Echelon »-netwerk mogelijk bijgedragen heeft en nu nog steeds bijdraagt tot de beveiliging van België.

On souligne également que le réseau « Echelon » a peut-être contribué et contribue toujours à la sécurité de la Belgique.


Het proces van Kopenhagen heeft tevens bijgedragen aan het vergroten van de rol van beroepsonderwijs en -opleiding bij de uitvoering van de strategie van Lissabon wat betreft de drie dimensies ervan: concurrentievermogen, werkgelegenheid en sociale samenhang.

Par ailleurs, le processus de Copenhague a contribué à accroître le rôle de l'EFP dans la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne au regard de ses trois dimensions: compétitivité, emploi et cohésion sociale.


Het proces van Kopenhagen heeft tevens bijgedragen aan het vergroten van de rol van beroepsonderwijs en -opleiding bij de uitvoering van de strategie van Lissabon wat betreft de drie dimensies ervan: concurrentievermogen, werkgelegenheid en sociale samenhang.

Par ailleurs, le processus de Copenhague a contribué à accroître le rôle de l'EFP dans la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne au regard de ses trois dimensions: compétitivité, emploi et cohésion sociale.


Het Proces van Kopenhagen heeft in ruime mate bijgedragen aan de bewustwording van beroepsonderwijs en -opleiding op Europees en nationaal niveau, met name door de toepassing van de gemeenschappelijke Europese instrumenten, beginselen en richtsnoeren ter zake.

Le processus de Copenhague a considérablement aidé à attirer l’attention sur l’EFP à l’échelle européenne et nationale, en particulier au travers de la mise en œuvre des outils, principes et lignes directrices européens communs dans le domaine de l’EFP.


Het programma Leonardo da Vinci is een antwoord op de behoeften aan beroepsonderwijs en -opleiding, heeft verdere samenwerking op communautair niveau gestimuleerd en bijgedragen tot convergentie tussen de lidstaten door de meerjarenprioriteiten van het programma duidelijk af te stemmen op de beleidsdoelstellingen van het proces van Kopenhagen.

Le programme Leonardo da Vinci a répondu aux besoins de l’enseignement et de la formation professionnels, encouragé la coopération à l’échelon communautaire et contribué à la convergence entre les États membres en rapprochant clairement ses priorités pluriannuelles des objectifs stratégiques poursuivis dans le processus de Copenhague.


Verordening nr. 2560/2001/EG betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro heeft ertoe bijgedragen dat de kosten voor grensoverschrijdende betalingen in de interne markt sterk zijn gedaald en heeft de betalingssector er tevens toe aangezet de betalingsinfrastructuur in de EU te moderniseren.

Le règlement 2560/2001/CE sur les paiements transfrontaliers en euros a contribué à réduire considérablement le prix des paiements transfrontaliers dans le marché intérieur et a encouragé le secteur des paiements à moderniser ses infrastructures de paiement à l'échelle de l'UE.


Bij het beleid inzake plattelandsontwikkeling moet ook rekening worden gehouden met de algemene doelstellingen van het beleid inzake economische en sociale samenhang als omschreven in het Verdrag en worden bijgedragen tot de verwezenlijking daarvan, terwijl tevens andere belangrijke beleidsprioriteiten moeten worden geïntegreerd zoals verwoord in de conclusies die de Europese Raad in Lissabon en Göteborg heeft aangenomen met betrek ...[+++]

Il convient également que cette politique de développement rural prenne en compte les objectifs généraux fixés en matière de cohésion économique et sociale dans le traité et contribue à leur réalisation, tout en intégrant les autres grandes priorités politiques exposées dans les conclusions des Conseils européens de Lisbonne et de Göteborg relatives à la compétitivité et au développement durable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen heeft tevens bijgedragen' ->

Date index: 2022-01-30
w