Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADN-overeenkomst
ADNR-overeenkomst
Berekenen van de kopij
Camera ready copy
Conversiehysterie
Conversiereactie
Frigiditeit
Hysterie
Hysterische psychose
Impotentie
Kopij
Manuscript
Neventerm
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Patiënt met zorgen over
Presentaties maken over het toerisme
Presentaties maken over toerisme
Presentaties over toerisme geven
Promiscuïteit
Reprografeerbare kopij
Seksuele oriëntatie
Toelichting geven over recyclagevoorschriften
Toelichting geven over recyclevoorschriften
Vermoeidheidssyndroom
Voorlichten over recyclagevoorschriften
Voorlichten over recyclevoorschriften

Vertaling van "kopij over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




camera ready copy | reprografeerbare kopij

copie prête à la photo


patiënt met zorgen over | frigiditeit | patiënt met zorgen over | impotentie | patiënt met zorgen over | promiscuïteit | patiënt met zorgen over | seksuele oriëntatie

Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle


een presentatie geven over een bepaalde toeristische attractie | presentaties maken over het toerisme | presentaties maken over toerisme | presentaties over toerisme geven

fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

effectuer des recherches sur les tendances en matière de conception


toelichting geven over recyclagevoorschriften | voorlichten over recyclevoorschriften | toelichting geven over recyclevoorschriften | voorlichten over recyclagevoorschriften

mener des actions d'éducation sur la règlementation en matière de recyclage


ADN-overeenkomst [ ADNR-overeenkomst | Reglement voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn ]

accord ADN [ accord ADNR | règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin ]


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Degene die schadeloosstelling verschuldigd is, verwittigt de verzekeringsinstelling van zijn voornemen om de rechthebbende schadeloos te stellen; hij maakt aan de verzekeringsinstelling, indien deze geen partij is, een kopij over van de tot stand gekomen akkoorden of gerechtelijke beslissingen.

Le débiteur de la réparation avertit l'organisme assureur de son intention d'indemniser le bénéficiaire; il transmet à l'organisme assureur, si celui-ci n'y est partie, une copie des accords ou décisions de justice intervenus.


In hetzelfde artikel, ­ in § 2, eerste lid, de woorden « het verzoekschrift wordt gemotiveerd » vervangen door de woorden « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed », de woorden « maakt hiervan onverwijld een kopij over » vervangen door de woorden « zendt hiervan onverwijld een kopie » en de woorden « deze neemt de vorderingen » vervangen door de woorden « deze doet de vorderingen ».

Au § 2, premier alinéa, du même article, remplacer les mots « het verzoekschrift wordt gemotiveerd » par les mots « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed », les mots « maakt hiervan onverwijld een kopij » par les mots « zendt hiervan onverwijld een kopij » et les mots « deze neemt de vorderingen » par les mots « deze doet de vorderingen ».


In hetzelfde artikel, ­ in § 2, eerste lid, de woorden « het verzoekschrift wordt gemotiveerd » vervangen door de woorden « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed », de woorden « maakt hiervan onverwijld een kopij over » vervangen door de woorden « zendt hiervan onverwijld een kopie » en de woorden « deze neemt de vorderingen » vervangen door de woorden « deze doet de vorderingen ».

Au § 2, premier alinéa, du même article, remplacer les mots « het verzoekschrift wordt gemotiveerd » par les mots « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed », les mots « maakt hiervan onverwijld een kopij » par les mots « zendt hiervan onverwijld een kopij » et les mots « deze neemt de vorderingen » par les mots « deze doet de vorderingen ».


Een kopij van deze beslissing wordt per aangetekend schrijven ter kennis gebracht aan X. ingeval van minderjarige aanvullen met : en diens vader en moeder/voogd of personen die er de hoede over hebben.

Une copie de la présente décision est notifiée par lettre recommandée à X. En cas de mineur compléter avec : ses père et mère/tuteur ou personnes qui en ont la garde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ACTIRIS maakt een kopij van het genaamde advies alsook van het advies van zijn beheerscomité aan het Bestuur over.

ACTIRIS transmet une copie dudit avis ainsi que de l'avis de son comité de gestion à l'Administration.


Degene die schadeloosstelling verschuldigd is, verwittigt de verzekeringsinstelling van zijn voornemen om de rechthebbende schadeloos te stellen; hij maakt aan de verzekeringsinstelling, indien deze geen partij is, een kopij over van de tot stand gekomen akkoorden of gerechtelijke beslissingen.

Le débiteur de la réparation avertit l'organisme assureur de son intention d'indemniser le bénéficiaire, il transmet à l'organisme assureur, si celui-ci n'y est partie, une copie des accords ou décisions de justice intervenues.


10° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, de volgende bewijsstukken : een kopij van de eigendomstitel, een situeringsplan op schaal 1/25 000, een kopie van het kadastraal plan, een situatieschets van het beplantingsplan (ruimtelijke boomsoortenverdeling), en een kopie van alle wettelijk vereiste vergunningen, adviezen en machtigingen die noodzakelijk zijn om over te gaan tot de bebossing waarop de compenserende bebossing zal worden uitgevoerd».

10° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par boisement : une copie du titre de propriété, un plan de situation à l'échelle 1/25 000, une copie du plan cadastral, une esquisse de la situation du plan de plantation (répartition spatiale des espèces d'arbres), et une copie de tous les permis, avis et autorisations légalement requis qui sont nécessaires pour pouvoir procéder au boisement de compensation».


9° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, de volgende bewijsstukken : een kopij van de eigendomstitel, een situeringsplan op schaal 1/25 000, een kopie van het kadastraal plan, een situatieschets van het beplantingsplan (ruimtelijke boomsoortenverdeling), en een kopie van alle wettelijk vereiste vergunningen, adviezen en machtigingen die noodzakelijk zijn om over te gaan tot de bebossing waarop de compenserende bebossing zal worden uitgevoerd».

9° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par boisement : une copie du titre de propriété, un plan de situation à l'échelle 1/25 000, une copie du plan cadastral, une esquisse de la situation du plan de plantation (répartition spatiale des espèces d'arbres), et une copie de tous les permis, avis et autorisations légalement requis qui sont nécessaires pour pouvoir procéder au boisement de compensation».


Maar liefst 1 300 journalisten staan hier klaar om kwalitatief goede nieuwsverhalen door te geven aan lezers, luisteraars en kijkers over de gehele wereld. Als we journalisten tijdig van behoorlijke kopij zouden voorzien, zou de rest vanzelf volgen – van krantenkoppen, websites en nieuwe televisiekanalen tot openbare debatten.

Si nous produisons en temps opportun des histoires qui valent la peine d’être publiées, alors les gros titres, les sites internet, les nouvelles chaînes de télévision et les débats en sphère publique suivront.


3. Beschikt de kandidaat bij het inkijken van zijn papieren kopij over de mogelijkheid om aan een vertegenwoordiger van Selor vragen te stellen en van hem uitleg te krijgen over het antwoord dat volgens Selor als correct wordt beschouwd?

3. si le candidat dispose, lors de la consultation de sa copie papier, de la possibilité d'interroger et d'obtenir une explication de la part d'un représentant du Selor quant à la réponse attendue par le Selor pour que celle-ci soit considérée comme correcte.


w