Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "korte bespreking gehad tijdens " (Nederlands → Frans) :

Na een korte bespreking hiervan (zie infra ­ IV) formuleerde de commissie tijdens dezelfde vergadering een aantal aanbevelingen ten behoeve van de politieke partijen (zie infra ­ V) en nam zij tevens een definitieve beslissing over de goedkeuring van de tien ingediende financiële verslagen (zie infra ­ VI).

Après l'avoir brièvement discuté (voir infra ­ IV), la commission a formulé, au cours de la même réunion, une série de recommandations à l'intention des partis politiques (voir infra ­ V) et elle a aussi pris une décision définitive sur l'approbation des dix rapports financiers déposés (voir infra ­ VI).


1. Heeft u ter zake al contact gehad met de vertegenwoordigers van de geneesheren-specialisten in opleiding? a) Zo ja, wat werd er tijdens die ontmoetingen besproken? b) Zo niet, zijn er op korte termijn ontmoetingen gepland?

1. Avez-vous déjà eu des contacts avec des représentants des médecins spécialistes en formation à ce sujet ? a) Si oui, quelle en fût la teneur ? b) Dans la négative, des rencontres sont-elles prévues à court terme ?


De ministers hebben tijdens de lunch een bespreking gewijd aan de omringende regio in ruime zin, en meer bepaald aan Jemen en Bahrein; tijdens de formele zitting na de lunch hield de Raad een korte gedachtewisseling over Egypte en Tunesië.

Le Conseil a examiné la situation dans l'ensemble de la région, notamment au Yémen et à Bahreïn, et il procédé à un bref échange de vues sur l'Égypte et la Tunisie.


Tijdens het diner hebben de ministers een bespreking gehad met de minister van Buitenlandse Zaken van Servië en Montenegro, Goran SVILANOVIC, over de toestand in het land na de moord op premier DJINDJIC.

Au cours du dîner, les ministres ont eu une discussion avec M. Goran SVILANOVIC, ministre des affaires étrangères de la Serbie-et-Monténégro, sur la situation dans le pays à la suite de l'assassinat du Premier ministre, M. DJINDJIC.


Overwegende dat het deskundigencollege bovendien heeft geoordeeld dat « drie leden van het college, tijdens de korte beraadslaging die na de prestatie van de drie voornaamste kandidaten plaats heeft gehad, hun bijzondere achting voor die kandidatuur hebben geuit».

Considérant en outre que le collège d'experts a estimé qu'« au cours de la brève délibération qui a suivi la prestation des trois principaux candidats, trois membres du collège ont exprimé leur particulière considération pour cette candidature».


Tijdens de bespreking van het wetsontwerp is gebleken dat die termijn te kort was om een advocaat in te schakelen, die advocaat het dossier te laten onderzoeken, een behandeling op tegenspraak te houden en ten slotte de onderzoeksrechter een beslissing te laten nemen en een met redenen omkleed bevel tot aanhouding op te maken (Parl. St., Senaat, 1988-1989, nr. 658-2, p. 24).

Il est apparu, lors de la discussion du projet de loi, que ce délai était trop court pour qu'interviennent la convocation d'un avocat, l'examen du dossier par cet avocat, un débat contradictoire et, enfin, la décision du juge d'instruction ainsi que la rédaction d'un mandat d'arrêt motivé (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 658-2, p. 24).


- Gisteren hebben wij een korte bespreking gehad tijdens de voorbereiding van de Europese Raad waarop waarschijnlijk ook Kosovo ter sprake komt.

- Hier, nous avons eu une brève discussion lors de la préparation du Conseil européen où l'on sera probablement amené à discuter du Kosovo.


Met het oog op de top EU-Rusland op 25 november in Den Haag hebben de ministers tijdens de lunch een korte bespreking gehouden, waarbij het voorzitterschap de collega's heeft geïnformeerd over de stand van zaken in de vier "gemeenschappelijke ruimten" waarbinnen de betrekkingen tussen de EU en Rusland zijn gestructureerd (economie, interne veiligheid, externe veiligheid en onderwijs en onderzoek).

Au cours du déjeuner, les ministres ont tenu une brève discussion dans la perspective du sommet UE-Russie qui se tiendra le 25 novembre à La Haye. La présidence a informé les ministres sur l'état de la situation dans les quatre "espaces communs" autour desquels s'articulent les relations entre l'UE et la Russie (économie, sécurité intérieure, sécurité extérieure, éducation et recherche).


Tijdens de korte bespreking vroeg senator Hellings of de bepalingen ook de opwerking van radioactief afval beogen en hoe ze zich verhouden tot het voor België geldende moratorium.

Durant la brève discussion, le sénateur Hellings a demandé si les dispositions visaient également le retraitement de déchets radioactifs alors qu'un moratoire est toujours en vigueur en Belgique à cet égard.


Tijdens de lunch heeft de hoge vertegenwoordiger een bespreking met de ministers gehad over lokale samenwerking tussen ambassades van de lidstaten en delegaties van de EU, over samenwerking tussen de hoge vertegenwoordiger en de ministers en over de voorbereiding en het verloop van de zittingen van de Raad Buitenlandse Zaken.

Pendant le déjeuner, la Haute Représentante a dirigé un débat avec les ministres sur la coopération entre les ambassades des États membres et les délégations de l'UE sur le terrain. Le débat a porté sur la coopération entre la Haute Représentante et les ministres ainsi que sur la préparation et le déroulement des sessions du Conseil des affaires étrangères.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korte bespreking gehad tijdens' ->

Date index: 2021-04-18
w