Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kosovaarse gevangenen mevrouw schroedter heeft " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Parlement heeft op 6 november 2002 het verslag van mevrouw Schroedter over het eerste voortgangsverslag goedgekeurd.

Le Parlement européen a adopté le 6 novembre 2002 le rapport de Mme Schroedter sur le premier rapport d'étape.


Mevrouw Lizin heeft die vraag gesteld omdat ze het onmenselijk vindt dat men de Kosovaarse vluchtelingen in Bulgarije ertoe verplicht zich naar Sofia te begeven indien ze een visum voor België willen aanvragen.

Mme Lizin a posé cette question parce qu'elle trouvait inhumain d'obliger les réfugiés kosovars présents en Bulgarie de se rendre à Sofia s'ils souhaitaient introduire une demande de visa pour la Belgique.


Mevrouw Lizin heeft die vraag gesteld omdat ze het onmenselijk vindt dat men de Kosovaarse vluchtelingen in Bulgarije ertoe verplicht zich naar Sofia te begeven indien ze een visum voor België willen aanvragen.

Mme Lizin a posé cette question parce qu'elle trouvait inhumain d'obliger les réfugiés kosovars présents en Bulgarie de se rendre à Sofia s'ils souhaitaient introduire une demande de visa pour la Belgique.


Mevrouw Arena heeft vastgesteld dat het diplomatiek bezoek voor Palestijnse gevangenen niet toegestaan wordt.

Mme Arena a pu constater que les visites diplomatiques des prisonniers palestiniens ne sont pas autorisées.


Ik wil kort reageren op wat mevrouw Schroedter heeft gezegd. Mevrouw Schroedter, u hoeft zich geen zorgen te maken dat de controlemechanismen eronder te lijden hebben dat wij de drempelwaarden hebben gestandaardiseerd, zodat we projecten die vaak beide terreinen beslaan, ook op een uniforme wijze kunnen beoordelen.

Ma brève réponse à M Schroedter est la suivante: il est inutile de vous inquiéter de la mise en péril des mécanismes de contrôle simplement parce que nous avons normalisé les seuils de manière à pouvoir évaluer les projets, qui couvrent souvent les deux domaines, d’une manière uniforme.


Mevrouw Lizin zegt dat de Dienst Vreemdelingenzaken haar heeft gelast twee Kosovaarse gezinnen van het grondgebied van de stad Hoei te doen verwijderen.

Mme Lizin indique que l'Office des étrangers lui a donné l'instruction de faire expulser deux familles kosovares du territoire de la ville de Huy.


Mevrouw Lizin zegt dat de Dienst Vreemdelingenzaken haar heeft gelast twee Kosovaarse gezinnen van het grondgebied van de stad Hoei te doen verwijderen.

Mme Lizin indique que l'Office des étrangers lui a donné l'instruction de faire expulser deux familles kosovares du territoire de la ville de Huy.


Aangezien het Land Hessen niet beschikte over een speciaal centrum voor bewaring dat plaats bood aan vrouwen, is mevrouw Adala Bero, die de Syrische nationaliteit heeft, van 6 januari tot en met 2 februari 2011 in bewaring gehouden in de gevangenis van Frankfurt, waar zij niet gescheiden is gehouden van de gewone gevangenen.

Ainsi, le Land de Hesse ne disposant d’aucun centre de rétention spécialisé susceptible d’accueillir les femmes, Mme Adala Bero, de nationalité syrienne, a été placée en rétention du 6 janvier au 2 février 2011 au sein de l’établissement pénitentiaire de Francfort sans être séparée des prisonniers de droit commun.


Ten slotte is ook mevrouw Thi Ly Pham, die de Vietnamese nationaliteit bezit, van 29 maart tot en met 10 juli 2012 in bewaring gehouden in een gevangenis in Beieren, met dien verstande dat zij, in tegenstelling tot Bero en Bouzalmate, ermee heeft ingestemd dat zij samen met de gewone gevangenen werd ondergebracht.

Enfin, Mme Thi Ly Pham, de nationalité vietnamienne, a elle aussi été placée en rétention du 29 mars au 10 juillet 2012 dans un établissement pénitentiaire de Bavière, étant entendu que, contrairement à Mme Bero et à M. Bouzalmate, elle a consenti à être retenue avec des détenus de droit commun.


Ik wijs alleen op het probleem van de Kosovaarse gevangenen. Mevrouw Schroedter heeft dat ook al gedaan.

Je veux seulement souligner la question des prisonniers kosovars, comme l'a fait aussi Mme Schroedter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovaarse gevangenen mevrouw schroedter heeft' ->

Date index: 2021-02-19
w