Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kost zouden bedragen » (Néerlandais → Français) :

De commissie is dan ook van oordeel dat op korte termijn kan uitgegaan worden van de werkingskosten, die voor het hele land en enkel voor de brandweer (dus exclusief de civiele bescherming) in de huidige situatie geraamd worden op bijna 400 miljoen euro (190 miljoen euro voor Vlaanderen, bijna 123 miljoen euro voor Wallonië en 64 miljoen euro voor Brussel) en 85 tot 90 % van de totale kost zouden bedragen.

La commission estime dès lors qu'à court terme on peut partir des frais de fonctionnement, estimés à ce stade pour l'ensemble du pays et uniquement pour les services d'incendie (donc sans la protection civile) à près de 400 millions d'euros (190 millions d'euros pour la Flandre, près de 123 millions d'euros pour la Wallonie et 64 millions d'euros pour Bruxelles). Les frais de fonctionnement devraient représenter plus ou moins 85 à 90 % du coût total des services d'incendie.


De commissie is dan ook van oordeel dat op korte termijn kan uitgegaan worden van de werkingskosten, die voor het hele land en enkel voor de brandweer (dus exclusief de civiele bescherming) in de huidige situatie geraamd worden op bijna 400 miljoen euro (190 miljoen euro voor Vlaanderen, bijna 123 miljoen euro voor Wallonië en 64 miljoen euro voor Brussel) en 85 tot 90 % van de totale kost zouden bedragen.

La commission estime dès lors qu'à court terme on peut partir des frais de fonctionnement, estimés à ce stade pour l'ensemble du pays et uniquement pour les services d'incendie (donc sans la protection civile) à près de 400 millions d'euros (190 millions d'euros pour la Flandre, près de 123 millions d'euros pour la Wallonie et 64 millions d'euros pour Bruxelles). Les frais de fonctionnement devraient représenter plus ou moins 85 à 90 % du coût total des services d'incendie.


3. Naar verluidt kost de opslag in Londen 250.000 euro per jaar. a) Hoeveel zouden die kosten in ons land bedragen? b) Werden daartoe de nodige infrastructuurinvesteringen gepland of ingeschreven in de begroting?

3. Il semble que le coût de stockage à Londres est de 250.000 euros annuel. a) Quel en sera le budget en Belgique? b) Des investissements d'infrastructure sont-ils prévus ou budgétés en ce sens?


Volgens het KCE zouden bij levenslange bescherming door het vaccin de helft van de baarmoederhalskankers op termijn voorkomen kunnen worden en de kost per gewonnen « levensjaar met kwaliteit » zou 14 000 euro bedragen.

Selon le Centre fédéral d'expertise des soins de santé, une protection à vie par le vaccin permettrait, à terme, de prévenir la moitié des cancers du col de l'utérus et le coût par « année de vie de qualité » gagnée s'élèverait à 14 000 euros.


Een ampul Avastin die in de apotheek is bereid kost 29 euro, die aan de patiënt wordt gefactureerd. Volgens de meest recente schattingen van het RIZIV, voor 2011, zouden de kosten voor de behandeling met Lucentis, die worden terugbetaald en dus door de staat worden gedragen, 29 miljoen euro bedragen: 29.000 flacons van 1000 euro. Mocht het gebruik van Avastin, dat volgens de specialisten even doeltreffend en veilig is, voor de beha ...[+++]

Une ampoule d'Avastin préparée par la pharmacie coûte 29 euros facturé au patient.) : en 2011, selon les dernières estimations INAMI, le coût du traitement Lucentis remboursé et donc supporté par l'État revenait à 29 millions d'euros -29.000 flacons x 1000 euros, mais si l'utilisation de l'Avastin dans le traitement de la DMLA pouvait être reconnue, l'Avastin constituerait, d'après les spécialistes, un remède comparable au Lucentis en terme d'efficacité et de sécurité dans le traitement de la DMLA tout en permettant de réaliser d'importantes économies vu son modique prix.


Voor wat betreft de talen - en daarmee kom ik op de vraag van de heer De Clercq – kan ik zeggen dat als we het Verdrag van Luxemburg van 1989 hadden gevolgd, dat inhield dat alle octrooien in 11 verschillende talen moesten worden vertaald, de vertaalkosten alleen al gemiddeld 17.000 euro zouden hebben bedragen, terwijl het systeem dat de Commissie nu voorstelt slechts 2.000 euro kost.

Pour ce qui est de la question linguistique, et j'en viens ici à la question de M. De Clercq, je répondrais ceci : si nous suivions les recommandations de la Convention de Luxembourg de 1989 qui prévoit la traduction de tous les brevets dans 11 langues, les frais de traduction s'élèveraient à eux seuls à 17 000 euros en moyenne, tandis que le système proposé par la Commission les ramène à 2 000 euros.


Hoewel de heer Flynn erkende dat dergelijke acties vanzelfsprekend duur zouden zijn, beklemtoonde hij dat "niets doen eveneens enorme bedragen kost".

Reconnaissant que de telles actions seraient évidément onéreuses, M. Flynn a souligné "qu'il coûte aussi très cher de ne rien faire".




D'autres ont cherché : totale kost zouden bedragen     verluidt kost     hoeveel zouden     ons land bedragen     kost     kce zouden     euro bedragen     bereid kost     2011 zouden     euro kost     euro zouden     zouden hebben bedragen     vanzelfsprekend duur zouden     eveneens enorme bedragen     kost zouden bedragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kost zouden bedragen' ->

Date index: 2023-06-22
w