Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krachtens het voorgestelde amendement alleen mogelijk " (Nederlands → Frans) :

Bovendien is het gebruik van de telefoontap krachtens het voorgestelde amendement alleen mogelijk voor publieke corruptie, die bijzonder ernstig is omdat ze de openbare orde aantast.

En outre, selon l'amendement proposé, le recours aux écoutes téléphoniques n'est possible que pour la corruption publique, qui revêt une gravité particulière parce qu'elle porte atteinte à l'ordre public.


Bovendien is het gebruik van de telefoontap krachtens het voorgestelde amendement alleen mogelijk voor publieke corruptie, die bijzonder ernstig is omdat ze de openbare orde aantast.

En outre, selon l'amendement proposé, le recours aux écoutes téléphoniques n'est possible que pour la corruption publique, qui revêt une gravité particulière parce qu'elle porte atteinte à l'ordre public.


« Krachtens de voorgestelde bepaling zal beslag op de daarin bedoelde eigendommen mogelijk blijven wanneer die eigendommen ' in het bijzonder worden gebruikt of beoogd zijn voor gebruik [...] voor andere dan niet-commerciële overheidsdoeleinden ' en alleen ' met dien verstande dat uitsluitend beslag kan worden gelegd op eigendommen die verband houde ...[+++]

« En vertu de la disposition proposée, la saisie de biens qui y sont visés restera possible lorsque ces biens 'sont spécifiquement utilisés ou destinés à être utilisés [...] autrement qu'à des fins de service public non commerciales' et qu''à condition que la saisie ne porte que sur des biens qui ont un lien avec l'entité visée par le titre exécutoire ou le titre authentique ou privé qui, selon le cas, fonde la saisie'.


zijn grensoverschrijdende fusies alleen mogelijk tussen vennootschapsvormen die krachtens de nationale wetgeving van de desbetreffende lidstaten mogen fuseren.

les fusions transfrontalières ne sont possibles qu'entre types de sociétés qui peuvent fusionner en vertu de la législation nationale des États membres concernés.


Het respect voor de democratie en de waarborg dat het debat inzake openbare veiligheid nuttig en productief blijft, is volgens de indiener van het amendement alleen mogelijk als de zoneraden een dergelijke samenstelling hebben.

Le respect de la démocratie et la garantie d'un débat utile et nourricier en matière de sécurité publique ne sera, au sens de l'auteur de l'amendement, possible que si l'on prévoit une telle représentation au sein des conseils de zone.


Met dit amendement wordt voorgesteld dat dit alleen mogelijk is wanneer de eerste voorzitter en de voorzitter daar gezamenlijk over beslissen.

Il est proposé dans cet amendement que cela soit possible uniquement si le premier président et le président le décident conjointement.


Derhalve zou eveneens het voorgestelde artikel 381 van het Wetboek van strafvordering moeten worden gewijzigd in die zin dat de berechting bij verstek alleen mogelijk is wanneer niet alleen de beschuldigde, maar ook diens advocaat niet verschijnt.

Par conséquent, il faudrait aussi modifier l'article 381 proposé du Code d'instruction criminelle de manière que le jugement par défaut ne soit possible que lorsque tant l'accusé que son avocat ne comparaissent pas.


a)zijn grensoverschrijdende fusies alleen mogelijk tussen typen van vennootschappen die krachtens de nationale wetgeving van de desbetreffende lidstaten mogen fuseren, en

a)les fusions transfrontalières ne sont possibles qu'entre types de sociétés qui peuvent fusionner en vertu de la législation nationale des États membres concernés; et


zijn grensoverschrijdende fusies alleen mogelijk tussen typen van vennootschappen die krachtens de nationale wetgeving van de desbetreffende lidstaten mogen fuseren, en

les fusions transfrontalières ne sont possibles qu'entre types de sociétés qui peuvent fusionner en vertu de la législation nationale des États membres concernés; et


Dit is evenwel alleen mogelijk indien de toepassing van het nationale recht niet tot een ander resultaat leidt ten aanzien van de vaststelling van een inbreuk dan krachtens de artikelen 81 en 82 van het Verdrag het geval zou zijn.

Toutefois, cela n'est possible que si l'application du droit national n'aboutit pas, en ce qui concerne la constatation d'une infraction, à un résultat différent de celui obtenu par l'application des articles 81 et 82 du traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtens het voorgestelde amendement alleen mogelijk' ->

Date index: 2024-02-08
w