Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krant een brief gestuurd waarin " (Nederlands → Frans) :

[80] Het Europees Parlement heeft alle kandidaat-lidstaten in juli 2001 een brief gestuurd waarin de regeringen worden verzocht een schatting te geven van het aantal, de omvang en de samenstelling van bestaande voorraden verouderde pesticiden en aan te geven welke plannen er bestaan om deze op te ruimen.

[80] En juillet 2001, le Parlement européen a envoyé à tous les pays candidats une lettre demandant que lui soient envoyées les estimations des pouvoirs publics en ce qui concerne la teneur et le volume des stocks de pesticides périmés, ainsi que les plans d'élimination.


De Commissie heeft reeds een onderzoek ingesteld naar de wetswijzigingen die het Hongaarse Parlement in juli en september 2015 heeft aangenomen en heeft de Hongaarse autoriteiten een administratieve brief gestuurd waarin zij haar voorlopige bezwaren uiteenzet.

La Commission avait déjà examiné les modifications législatives adoptées par le Parlement hongrois en juillet et en septembre 2015 et avait envoyé aux autorités hongroises une lettre administrative présentant succinctement ses préoccupations initiales.


De consumenteninstanties in de EU en de Europese Commissie hebben vandaag een gezamenlijke brief naar de CEO van Volkswagen gestuurd waarin het concern wordt aangespoord om haast te maken met het repareren van alle auto's die bij het "dieselgate"-schandaal zijn betrokken.

Les autorités de protection des consommateurs de l'UE et la Commission européenne ont envoyé aujourd'hui au PDG de Volkswagen une lettre commune dans laquelle elles appellent le groupe à réparer rapidement tous les véhicules touchés par le scandale du «dieselgate».


Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans heeft gisteren een brief naar de Poolse minister van Buitenlandse zaken gestuurd waarin hij hem en de Poolse minister van Justitie nogmaals uitnodigt zo snel mogelijk in Brussel bijeen te komen om de dialoog nieuw leven in te blazen.

Par ailleurs, le premier vice-président M. Frans Timmermans a adressé hier une lettre au ministre polonais des affaires étrangères dans laquelle il renouvelait l'invitation faite à ce dernier et au ministre polonais de la justice de se réunir à Bruxelles dès que possible afin de relancer le dialogue.


Na de publicatie van zijn interview met De Volkskrant op 11 januari j.l. heeft de heer Maarten Engwirda, voormalig lid van de Europese Rekenkamer, aan de redactie van deze krant een brief gestuurd waarin hij het gesprek in het door hem beoogde perspectief plaatst.

À la suite de l'entretien qu'il avait accordé au quotidien De Volkskrantle 11 janvier 2011, M. Maarten Engwirda, ancien Membre de la Cour, a transmis au rédacteur de ce journal une lettre, à publier dans le courrier des lecteurs, dans laquelle il précise sa pensée.


Last but not least hebben de respectieve Poolse, Slowaakse, Hongaarse, Letse, Litouwse, Estse, Roemeense en Griekse regering een gezamenlijke brief naar de Europese Commissie gestuurd waarin ze hun bezwaren tegen het project voor de gaspijpleiding Nord Stream 2 uiteenzetten.

Enfin, les gouvernements polonais, slovaque, hongrois, letton, lituanien, estonien, roumain et grec ont signé une lettre commune destinée à la Commission européenne dans laquelle ils formulent leur opposition au projet de gazoduc Nord Stream 2.


Ter gelegenheid van de Europese dag voor slachtoffers van misdrijven heeft vicevoorzitter Reding ook een brief gestuurd naar de betrokken ministers van de lidstaten, waarin zij wijst op het belang van een tijdige omzetting van de Europese regels". De EU-richtlijn betreffende de rechten van slachtoffers mag geen dode letter worden: de maatregel waartoe door de EU is besloten, moet in nationaal recht worden omgez ...[+++]

À l'occasion de la journée européenne des victimes de la criminalité, la vice-présidente a également envoyé aux ministres nationaux une lettre rappelant l'importance d'une transposition en temps et en heure des normes européennes: «La directive relative aux droits des victimes ne doit pas rester lettre morte: les mesures adoptées au niveau de l'UE doivent être transposées en droit national afin qu'elles deviennent opérationnelles et que les victimes puissent en bénéficier pleinement au plus tard le 16 novembre 2015, qui est la date d' ...[+++]


Binnen vijftien dagen na ontvangst wordt een ontvangstbewijs gestuurd waarin wordt bevestigd dat de brief als klacht werd geregistreerd.

Toutes les plaintes sont enregistrées dans cette application.


Het commissielid voor vervoer, Dhr. Kinnock, heeft zijn collega's op woensdag 1 maart meegedeeld dat hij de regeringen van Denemarken, Oostenrijk, Finland, Luxemburg, Zweden en België een brief had gestuurd waarin hij hen zeer dringend had verzocht hem uiterlijk 10 maart 1995 te verzekeren geen "open skies"- overeenkomst met de Verenigde Staten te zullen ondertekenen of paraferen, noch daarover onderhandelingen te zullen voeren.

M. Neil KINNOCK, Commissaire responsable des transports, a informé mercredi 1er mars les autres membres du collège de la lettre qu'il a adressée aux gouvernements du Danemark, de l'Autriche, de la Finlande, du Luxembourg, de la Suède et de la Belgique les enjoignant de donner, d'ici le 10 mars 1995, des assurances quant à leur refus de négocier, signer ou préparer un accord bilatéral "ciel ouvert" avec les Etats-Unis.


Commissaris Van Miert heeft onlangs een brief naar de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid van het Europees Parlement gestuurd, waarin hij uiting geeft aan zijn vastbeslotenheid om de politiek van openheid ten opzichte van het Parlement voort te zetten.

Le Commissaire Van Miert a récemment écrit au président de la commission parlementaire chargée des affaires économiques et monétaires et de la politique industrielle, pour réaffirmer son attachement à la politique d'ouverture menée à l'égard du Parlement européen.


w