Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken gestuurd waarin " (Nederlands → Frans) :

Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans heeft gisteren een brief naar de Poolse minister van Buitenlandse zaken gestuurd waarin hij hem en de Poolse minister van Justitie nogmaals uitnodigt zo snel mogelijk in Brussel bijeen te komen om de dialoog nieuw leven in te blazen.

Par ailleurs, le premier vice-président M. Frans Timmermans a adressé hier une lettre au ministre polonais des affaires étrangères dans laquelle il renouvelait l'invitation faite à ce dernier et au ministre polonais de la justice de se réunir à Bruxelles dès que possible afin de relancer le dialogue.


Wanneer de termijn om de factuur te betalen langer duurt dan het jaar waarin de subsidie betaald wordt, wordt het in paragraaf 1 bedoelde betalingsbewijs naar de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken gestuurd in de maand van de betaling van deze factuur.

Lorsque le délai pour acquitter la facture dépasse l'année au cours de laquelle le subside est payé, la preuve de paiement visée au paragraphe 1 est transmise au Service Public Fédéral Intérieur dans le mois du paiement de cette facture.


9. juicht toe dat de EU zich ervoor inzet - passend in het streven een onderscheid te maken tussen Israël en het optreden van dat land in bezet Palestijns gebied - te bewerkstelligen dat in alle overeenkomsten tussen de EU en Israël ondubbelzinnig en expliciet wordt vermeld dat zij niet van toepassing zijn in de gebieden die Israël in 1967 heeft bezet, zoals bekrachtigd in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van 20 juli 2015; neemt kennis van de richtsnoeren van de Commissie van 19 juli 2013 betreffende de mogelijkheid van Israëlische entiteiten en hun activiteiten in de door Israël sinds juni 1967 bezette gebieden om in aanmer ...[+++]

9. se félicite de l'engagement de l'Union européenne – dans l'esprit de différenciation entre Israël et ses activités dans le territoire palestinien occupé – à veiller à ce que tous les accords passés entre l'Union européenne et Israël indiquent sans équivoque et explicitement leur inapplicabilité aux territoires occupés par Israël en 1967, comme rappelé dans les conclusions du Conseil "Affaires étrangères" du 20 juillet 2015; prend acte des lignes directrices de la Commission du 19 juillet 2013 sur l'éligibilité des entités israéliennes et de leurs activités dans les territoires occupés par Israël depuis juin 1967 pour des subventions, des prix et des instruments financiers financés par l'Union européenne à partir de 2014, ainsi que de la ...[+++]


9. juicht toe dat de EU zich ervoor inzet - passend in het streven een onderscheid te maken tussen Israël en het optreden van dat land in bezet Palestijns gebied - te bewerkstelligen dat in alle overeenkomsten tussen de EU en Israël ondubbelzinnig en expliciet wordt vermeld dat zij niet van toepassing zijn in de gebieden die Israël in 1967 heeft bezet, zoals bekrachtigd in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van 20 juli 2015; neemt kennis van de richtsnoeren van de Commissie van 19 juli 2013 betreffende de mogelijkheid van Israëlische entiteiten en hun activiteiten in de door Israël sinds juni 1967 bezette gebieden om in aanmer ...[+++]

9. se félicite de l'engagement de l'Union européenne – dans l'esprit de différenciation entre Israël et ses activités dans le territoire palestinien occupé – à veiller à ce que tous les accords passés entre l'Union européenne et Israël indiquent sans équivoque et explicitement leur inapplicabilité aux territoires occupés par Israël en 1967, comme rappelé dans les conclusions du Conseil "Affaires étrangères" du 20 juillet 2015; prend acte des lignes directrices de la Commission du 19 juillet 2013 sur l'éligibilité des entités israéliennes et de leurs activités dans les territoires occupés par Israël depuis juin 1967 pour des subventions, des prix et des instruments financiers financés par l'Union européenne à partir de 2014, ainsi que de la ...[+++]


9. juicht toe dat de EU zich ervoor inzet - passend in het streven een onderscheid te maken tussen Israël en het optreden van dat land in bezet Palestijns gebied - te bewerkstelligen dat in alle overeenkomsten tussen de EU en Israël ondubbelzinnig en expliciet wordt vermeld dat zij niet van toepassing zijn in de gebieden die Israël in 1967 heeft bezet, zoals bekrachtigd in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van 20 juli 2015; neemt kennis van de richtsnoeren van de Commissie van 19 juli 2013 betreffende de mogelijkheid van Israëlische entiteiten en hun activiteiten in de door Israël sinds juni 1967 bezette gebieden om in aanmer ...[+++]

9. se félicite de l'engagement de l'Union européenne – dans l'esprit de différenciation entre Israël et ses activités dans le territoire palestinien occupé – à veiller à ce que tous les accords passés entre l'Union européenne et Israël indiquent sans équivoque et explicitement leur inapplicabilité aux territoires occupés par Israël en 1967, comme rappelé dans les conclusions du Conseil "Affaires étrangères" du 20 juillet 2015; prend acte des lignes directrices de la Commission du 19 juillet 2013 sur l'éligibilité des entités israéliennes et de leurs activités dans les territoires occupés par Israël depuis juin 1967 pour des subventions, des prix et des instruments financiers financés par l'Union européenne à partir de 2014, ainsi que de la ...[+++]


Een laatste verslag wordt naar de beslissingsinstantie 7 dagen vóór het einde van de begeleiding gestuurd waarin een globale stand van zaken van de jongere bepaald wordt en waarin richtsnoeren, in voorkomend geval, voorgesteld worden.

Un dernier rapport est adressé à l'instance de décision 7 jours avant la fin de la prise en charge qui établit un bilan global de la situation du jeune et propose, s'il échet, des pistes d'orientation.


De toenmalige minister van Binnenlandse Zaken heeft namelijk een omzendbrief (referentie III.21/723.1/2112/10) gestuurd naar alle lokale overheden waarin onder andere de instructie wordt gegeven om het kind voorlopig te registreren als "niet-verwant" ten aanzien van de referentiepersoon van het adoptiegezin indien de inschrijving van het adoptiekind op het adres van de adoptieouders voorafgaat aan de registratie van de in het buitenland uitgesproken adoptie door de Federal ...[+++]

Le ministre de l'Intérieur de l'époque a en effet envoyé une circulaire (référence: III.21/723.1/2112/10) à toutes les autorités locales dans laquelle il a notamment donné l'instruction d'enregistrer provisoirement l'enfant comme étant "non-apparenté" à la personne de référence du ménage adoptant si l'inscription de l'enfant adopté à l'adresse des parents adoptifs précède l'enregistrement, par l'Autorité centrale fédérale, de l'adoption prononcée à l'étranger.


Antwoord : De minister van Buitenlandse Zaken heeft op 2 december 2005 een verslag aan de voorzitter van de Vaste Commissie voor taaltoezicht gestuurd waarin de toestand van de ambtenaren van de drie buitenlandse carrières op het vlak van de taal wordt uiteengezet voor de periode van 1997 tot 2005.

Réponse : Le ministre des Affaires étrangères a adressé le 2 décembre 2005 un rapport au président de la Commission permanente de contrôle présentant la situation linguistique des agents des trois carrières extérieures, et couvrant la période de 1997 à 2005.


Afgelopen week is er in Brussel een demonstratie geweest, en de Vlaamse minister van Buitenlandse Zaken heeft de Turkse ambassadeur in Brussel een brief gestuurd waarin hij om uitleg vraagt.

Une marche a été organisée la semaine dernière à Bruxelles et le ministre flamand des affaires étrangères a envoyé une lettre à l’ambassadeur de Turquie à Bruxelles pour demander des explications.


Vanmorgen om 8.30 uur heb ik dienaangaande ook een mededeling gestuurd aan het Bureau van het Parlement, aan de fractievoorzitters en aan de organen waarin de heer Giertych zitting heeft, te weten de Commissie buitenlandse zaken en de Delegatie voor de betrekkingen met de Verenigde Staten.

À 8h30 ce matin, ladite notification a également été envoyée au Bureau du Parlement, aux présidents des groupes et aux organes dont fait partie M. Giertych, à savoir la commission des affaires étrangères et la délégation pour les relations avec les États-Unis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken gestuurd waarin' ->

Date index: 2024-05-06
w