Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kregen om honderden " (Nederlands → Frans) :

Niet dat er onvoldoende middelen werden ingezet : gedurende zes maanden waren er honderden plaatsopnemingen, en kregen 822 etablissementen of appartementen uit het sekshandelmilieu het bezoek van alle 55 politiebrigades die het Verenigd Koninkrijk rijk is.

Ce n'était pourtant pas que les moyens faisaient défaut: des centaines de descentes avaient eu lieu, 822 établissements ou appartements du milieu des travailleurs du sexe avaient été visités par les 55 forces de police du Royaume-Uni sur une période de six mois.


Niet dat er onvoldoende middelen werden ingezet : gedurende zes maanden waren er honderden plaatsopnemingen, en kregen 822 etablissementen of appartementen uit het sekshandelmilieu het bezoek van alle 55 politiebrigades die het Verenigd Koninkrijk rijk is.

Ce n'était pourtant pas que les moyens faisaient défaut: des centaines de descentes avaient eu lieu, 822 établissements ou appartements du milieu des travailleurs du sexe avaient été visités par les 55 forces de police du Royaume-Uni sur une période de six mois.


Er zijn heel wat voorbeelden uit het verleden van bedrijven in moeilijkheden die de opdracht kregen om honderden banen te schrappen.

Les précédents ne manquent pas concernant des entreprises en difficulté ainsi sommées de supprimer des emplois par centaines sous peine de devoir rembourser des aides nécessaires à leur survie.


Er zijn heel wat voorbeelden uit het verleden van bedrijven in moeilijkheden die de opdracht kregen om honderden banen te schrappen.

Les précédents ne manquent pas concernant des entreprises en difficulté ainsi sommées de supprimer des emplois par centaines sous peine de devoir rembourser des aides nécessaires à leur survie.


De onderlinge verwevenheid van onze economieën heeft ons vooral in de laatste tien à vijftien jaar enorm veel voordelen opgeleverd in de vorm van een lange periode zonder grote conflicten, ongekende economische welvaart, de grootste wereldwijde economische groei in de menselijke geschiedenis en honderden miljoenen mensen die de kans kregen zich te ontworstelen aan extreme armoede.

L’interdépendance de nos économies a généré des avantages considérables, notamment durant les 10 ou 15 dernières années, avantages qui se sont traduits par une longue période sans conflit majeur, par une prospérité économique sans précédent et par la croissance économique mondiale la plus soutenue de l’histoire humaine, ainsi que par la possibilité, pour des centaines de millions d’êtres humains, de sortir de la pauvreté extrême qui les accablait.


Ongeveer een jaar geleden kregen wij van een onverdachte bron, de hulporganisatie Oxfam, te horen dat de oorlogen in Afrika al ongeveer evenveel hebben gekost als de honderden miljarden aan ontwikkelingshulp die het continent de voorbije jaren heeft ontvangen.

Il y a environ un an, nous avons appris d’une source au-dessus de tout soupçon, l’agence d’aide Oxfam, que les guerres en Afrique avaient déjà coûté à peu près l’équivalent des centaines de milliards d’euros d’aide au développement reçues par le continent africain ces dernières années.


Tot slot zou ik de Commissie eveneens willen vragen hoe zij in de toekomst rekening denkt te houden met problemen als die waarmee honderden Franse reizigers te maken kregen, toen zij onlangs in Turkije en in Israël vast kwamen te zitten als gevolg van tekortkomingen van chartermaatschappijen die niet onder welke Europese regelgeving dan ook vallen.

Enfin, j’aimerais également demander à la Commission comment elle entend tenir compte à l’avenir des problèmes tels que ceux enregistrés par les centaines de voyageurs français bloqués récemment en Turquie et en Israël à la suite de défaillances des organisateurs de vols secs qui ne sont couverts par aucune règlementation européenne.


De afgelopen dagen kregen honderden Turkse politieagenten die op deze corruptiedossiers werkten, ontslag, nadat er reeds in december honderden agenten de laan waren uitgestuurd en maar liefst zeshonderd andere agenten zouden zijn overgeplaatst.

Ces derniers jours, des centaines de policiers turcs enquêtant sur ces dossiers de corruption ont été licenciés. En décembre déjà, des centaines d'agents avaient déjà connu le même sort et non moins de six cents autres auraient été déplacés.


Honderden ondernemers, kleinhandelaars, vzw's en eenmanszaken kregen vorig jaar een brief waarin hun adresgegevens " toevallig" verkeerd genoteerd stonden. Wie de gegevens corrigeerde en de brief ondertekend terugstuurde of faxte, ontving enkele dagen later een factuur van meer dan 1.000 euro, de vergoeding voor een vermelding op de site van de Bedrijvengids.

Quiconque corrigeait ces données et renvoyait ou faxait cette lettre après l'avoir signée recevait quelques jours plus tard une facture de plus de 1.000 euros correspondant au montant à payer pour être mentionné sur le site du Bedrijvengids.




Anderen hebben gezocht naar : kregen     waren er honderden     opdracht kregen om honderden     kans kregen     vorm     geschiedenis en honderden     jaar geleden kregen     honderden     maken kregen     waarmee honderden     afgelopen dagen kregen     dagen kregen honderden     eenmanszaken kregen     kregen om honderden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kregen om honderden' ->

Date index: 2024-03-08
w