Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwamen naar hier " (Nederlands → Frans) :

Sommigen kwamen naar hier om te werken, anderen kwamen hier in het kader van een gezinshereniging of in het kader van een asielaanvraag, nog anderen zijn diplomaat, anderen komen hier studeren of zijn naar hier gekomen als au-pair.

Certaines sont venues ici pour travailler, d'autres sont venues dans le cadre d'un regroupement familial ou d'une demande d'asile, d'autres encore sont diplomates, d'autres viennent ici pour étudier ou comme jeunes au pair.


Van het totale aantal personen die op basis van artikel 9bis VW werden geregulariseerd in respectievelijk 2009, in 2010 en in de periode januari-november 2011: 1. a) In hoeveel gevallen werd de regularisatie toegestaan op basis van een prangende humanitaire situatie? b) Van de op deze basis geregulariseerde personen: hoeveel onder hen kwamen naar hier in het kader van mishandeling in het thuisland (partnergeweld, huiselijk geweld, enz.)? c) Hoeveel onder hen waren het slachtoffer van een vorm van discriminatie in hun thuisland? d) Van de op deze grond geregulariseerden: hoeveel dienden een aanvraag tot gezinshereniging in binnen de vijf ...[+++]

Je voudrais savoir, sur le nombre total de personnes ayant été régularisées respectivement en 2009, 2010 et 2011 (janvier à novembre) sur la base de l'article 9bis de la loi sur les étrangers: 1. a) combien ont été régularisées sur la base d'une situation humanitaire urgente; b) combien de personnes concernées par le point 1. a) sont arrivées dans notre pays à la suite de faits de maltraitance dans leur pays d'origine (violences conjugales, violence domestique, etc.); c) combien de personnes concernées par le point 1. a) étaient victimes d'une forme de discrimination dans leur pays d'origine; d) combien de personnes concernées par le point 1. a) ont introduit une demande de regroupement familial dans les cinq ans suivant la régularisatio ...[+++]


Opvallend in die begintijd was dat de directie van het casino reeds na enkele bezoeken goed op de hoogte was van mijn persoonlijke situatie, met welke wagen ik reed enz. Vertegenwoordigers van het casino kwamen in de taverne die ik uitbaatte en trachtten hier klanten te ronselen door gratis vervoer naar het casino ter beschikking te stellen met daaraan gekoppeld een gratis maaltijd en een aantal jetons.

J'ai remarqué, « à mes débuts », que, au bout d'à peine quelques « visites » au casino, la direction de celui-ci connaissait déjà très bien ma situation personnelle, la marque de ma voiture, etc. Des représentants du casino venaient débaucher des clients de la taverne que j'exploitais en leur proposant de les transporter gratuitement au casino, et en leur offrant un repas gratuit et quelques jetons.


Het volstaat hier dan ook te verwijzen naar een paar algemenere problemen die tijdens deze legislatuur in de overlegcommissie aan bod kwamen.

On se bornera donc ici à évoquer quelques problèmes plus généraux que la commission de concertation a eu à traiter au cours de la législature.


Mensen kwamen als toerist naar België; de vrouwen bevielen hier en weigerden het kind aan te geven op de ambassade zodat het kind de Belgische nationaliteit verkreeg.

Des personnes venaient en Belgique en touristes; les femmes accouchaient ici et refusaient de déclarer l'enfant à l'ambassade de sorte que l'enfant obtienne la nationalité belge.


Niet alleen heeft de Servische regering nagelaten hier iets aan te doen, bijvoorbeeld door investeringen om de economie van de regio een beetje op gang te helpen, maar zij heeft verleden jaar november, zonder nadere uitleg en zijn internationale beloften schendend, een groep Bulgaarse burgers tegengehouden die hulp brachten aan de kinderen in de regio die voor onderwijs naar Bulgarije kwamen.

Non seulement le gouvernement serbe n’a rien fait pour les aider, comme investir pour relancer un peu l’économie locale, mais en plus, en novembre dernier, il a, sans aucune explication et en violation de ses engagements internationaux, stoppé un groupe de citoyens bulgares apportant de l’aide aux enfants de la région qui venaient s’instruire en Bulgarie.


Dan zullen we beslissen wat we doen met hen die illegaal binnenkomen”. U zegt tegen ons: “We hebben geschoolde werknemers nodig”, maar tegelijkertijd zendt Europa ieder jaar tienduizenden studenten naar huis die hier kwamen studeren.

Vous nous dites: «Il faut des qualifiés», et en même temps, l'Europe rejette chez eux chaque année des dizaines de milliers d'étudiants qu'elle a formés et qu'elle renvoie à la maison.


Naarmate de toestand van de bestanden ernstiger werd, kwamen hier ook instandhoudingsmaatregelen voor deze bestanden en later ook vangstbeperkingen bij, en recentelijk zelfs ontradende maatregelen ten aanzien van niet-aangesloten partijen. Deze ontwikkeling naar een meer actieve rol van de RVO's is sedert de Conferentie van de Verenigde Naties over milieu en ontwikkeling, die van 3 tot 14 juni 1992 in Rio de Janeiro is gehouden, aanzienlijk versneld.

Cette évolution vers un rôle de plus en plus actif des ORP s'est considérablement accélérée depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui s'est tenue du 3 au 14 juin 1992 à Rio de Janeiro.


4. Het ging vooral om Afghanen, Turken, Kosovaren, Iraniërs, Albanezen en Irakezen. 5. a) De aan de grens tegengehouden vreemdelingen werden teruggestuurd naar het land waar ze vandaan kwamen. b) Vermits het hier grenscontroles betreft werden wel de gebruikelijke identiteitscontroles uitgevoerd, maar aangezien deze vreemdelingen zich nog niet op het Belgisch grondgebied bevonden werden geen vingerafdrukken of foto's genomen.

4. Il s'agissait surtout d'Afghans, de Turcs, de Kosovars, d'Iraniens, d'Albanais et d'Irakiens. 5. a) Les étrangers arrêtés à la frontière étaient renvoyés vers le pays d'où ils venaient. b) Vu qu'il s'agit ici de contrôles aux frontières, les contrôles d'identité habituels ont été appliqués, mais vu que ces étrangers ne se trouvaient pas encore sur le territoire belge, aucune empreinte et aucune photo n'ont été prises.


5. a) Kwamen in het verlengde van dit project inwoners van Mali naar ons land voor studies of opleidingen? b) Zo ja, hoeveel? c) Hoeveel blijven hier permanent?

5. a) Des habitants du Mali sont-ils venus suivre des cours ou des formations en Belgique dans le prolongement de ce projet? b) Dans l'affirmative, combien? c) Combien d'entre eux résident en permanence dans notre pays?




Anderen hebben gezocht naar : sommigen kwamen naar hier     onder hen kwamen naar hier     casino kwamen     gratis vervoer     trachtten hier     aan bod kwamen     verwijzen     volstaat hier     mensen kwamen     toerist     vrouwen bevielen hier     bulgarije kwamen     onderwijs     regering nagelaten hier     hier kwamen     tienduizenden studenten     huis die hier     ernstiger werd kwamen     ontwikkeling     kwamen hier     vandaan kwamen     werden teruggestuurd     vermits het hier     kwamen     mali     hoeveel blijven hier     kwamen naar hier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwamen naar hier' ->

Date index: 2024-08-17
w