Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie is nog steeds unanieme besluitvorming » (Néerlandais → Français) :

3) Hoeveel van deze onderzoeken werden ondertussen nog niet afgesloten (waarbij de persoon in kwestie bijgevolg nog steeds vermist blijft)?

3) Combien de ces enquêtes n'ont-elles pas encore été closes (la personne en question étant donc toujours portée disparue) ?


3. Hoeveel van deze onderzoeken werden ondertussen nog niet afgesloten (waarbij de persoon in kwestie bijgevolg nog steeds vermist blijft) ?

3. Combien de ces enquêtes n'ont-elles pas été closes entre-temps (la personne en question étant donc toujours portée disparue) ?


De heer Richard Miller, Senator, meent dat een andere kwestie, die nog steeds actueel is, de aandacht verdient van alle betrokken partijen : hoe kan de Europese Unie meer belangstelling opwekken bij haar burgers ?

M. Richard Miller, Sénateur, estime qu'une autre question, toujours d'actualité, mérite l'attention de toutes les parties concernées: comment l'Union européenne peut-elle davantage susciter l'intérêt de la part de ses citoyens ?


2. Elk Lid dat een verklaring heeft afgelegd in toepassing van het voorgaande Lid moet, in de verslagen over de toepassing van deze overeenkomst die hij moet voorstellen krachtens artikel 22 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, voor elk van deze afwijkingen waarvan hij gebruik gemaakt heeft het volgende laten weten : (a) dat de redenen voor de toepassing nog steeds bestaan; (b) dat het met ingang van een bepaalde datum afziet van zijn recht tot toepassing van de afwijking in kwestie.

2. Tout Membre qui a fait une déclaration en application du paragraphe précédent doit, dans les rapports sur l'application de la présente convention qu'il est tenu de présenter en vertu de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, faire connaître à propos de chacune des dérogations dont il s'est réservé le bénéfice : (a) soit que les raisons qu'il a eues pour ce faire existent toujours; (b) soit qu'il renonce, à partir d'une date déterminée, à se prévaloir de la dérogation en question.


3. De kwestie van de diplomatoelagen, onder andere de diplomatoelage met betrekking tot de duikers, wordt nog steeds geregeld door het koninklijk besluit van 20 juni 1994 tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende de toekenning van een diplomatoelage aan sommige personeelsleden van de openbare brandweerdiensten en van de gemeentepolitie en het daaruit volgende ministeriële besluit van 15 maart 1995 ...[+++]

3. La question des allocations pour diplôme, entre autres celle relative aux plongeurs, est toujours réglée par l'arrêté royal du 20 juin 1994 fixant les dispositions générales relatives à l'octroi d'une allocation pour diplôme à certains agents des services publics d'incendie et de la police communale et par l'arrêté ministériel qui en découle du 15 mars 1995 fixant les diplômes, brevets et certificats qui sont pris en compte pour l'octroi d'une allocation de diplôme à certains agents des services publics d'incendie, article 1.13°, brevet de plongeur délivré par la FEBRAS.


1. a) Huidige stand van zaken : Er werd geen enkele vooruitgang geboekt in de afhandeling van deze kwestie, die zich nog steeds in een impasse bevindt, maar die het voorwerp blijft uitmaken van een bemiddelingsproces onder leiding van de Verenigde Naties, op basis van resolutie 1754 van de Veiligheidsraad, die de Partijen oproept om rechtstreekse onderhandelingen te voeren, zonder randvoorwaarden, om een wederzijds aanvaardbare oplossing te vinden, met inachtneming van het beginsel van het zelfbeschikkingsrecht.

1. a) État actuel de la situation: Aucun progrès n'a été réalisé concernant le règlement de ce dossier qui reste dans l'impasse mais continue à faire l'objet d'un processus de médiation sous l'égide des Nations Unies, sur base de la résolution 1754 du Conseil de sécurité, qui appelle les Parties à entrer dans des négociations directes, sans conditions préalables, en vue d'arriver à une solution mutuellement acceptable, respectant le principe d'autodétermination.


Wegens dit minimalisme van de voorgestelde tekst en wegens nieuwe verontrustende berichten over de financiële markten wil mevrouw Thibaut verschillende amendementen indienen om de zaken te bespoedigen en verder te gaan dan de Europese richtlijnen. Het betreft de tenuitvoerlegging van sommige aanbevelingen die in april 2009 nagenoeg unaniem door het Parlement werden aangenomen, maar vandaag nog steeds niet zijn uitgevoerd.

À cause de ce minimalisme du texte proposé et à cause des nouvelles informations inquiétantes du marché financier, Mme Thibaut souhaite déposer plusieurs amendements pour accélérer et aller plus loin que les directives européennes; il s'agit de mettre en œuvre certaines de ces recommandations adoptées à la quasi-unanimité par ce parlement en avril 2009, mais encore inactives aujourd'hui.


Indien de Raad steeds unaniem voordraagt, kan de minister dan nog als verantwoordelijk worden beschouwd ?

Le ministre pourrait-il encore être tenu pour responsable au cas où le Conseil d'État ferait des présentations toujours unanimes ?


Het onderhavige koninklijk besluit heeft dus tot doel de kwestie te regelen van de eventuele overdracht van deze begunstigden van een sociaal tarief dat gebaseerd is op het vroegere stelsel, naar een operator die nog steeds het sociale element van de universele dienst verstrekt, met name met het oog op administratieve vereenvoudiging.

Le présent arrêté royal vise ainsi à régler la question du transfert éventuel de ces bénéficiaires d'un tarif social en vertu du régime ancien vers un opérateur qui assure toujours la fourniture de la composante sociale du service universel, notamment dans un souci de simplification administrative.


3. a) In hoeveel procent van de gevallen was er nog steeds helemaal geen rookruimte in het gecontroleerde bedrijf aanwezig? b) Indien het bedrijf in kwestie wel degelijk in een rookruimte voorzien had, in hoeveel procent van de gevallen voldeed deze niet aan de vastgelegde normen? c) Wat waren in dat geval de opmerkingen?

3. a) Dans quel pourcentage des entreprises contrôlées n'y avait-il encore aucun local prévu pour les fumeurs ? b) Parmi les entreprises contrôlées qui disposaient bel et bien d'un fumoir, dans quel pourcentage d'entre elles ce local ne répondait-il pas aux normes en vigueur ? c) Dans pareil cas, quels manquements ont-ils été constatés ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie is nog steeds unanieme besluitvorming' ->

Date index: 2021-06-02
w