Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwesties niet altijd een even open houding " (Nederlands → Frans) :

Ik dank de leden van de fractie van de heer Jarzembowki, die in dit soort kwesties niet altijd een even open houding aanneemt, maar in dit geval bijzonder steunend was.

Je voudrais remercier son groupe, qui n'est pas toujours aussi ouvert à ces questions, mais qui, à ce sujet, a été particulièrement solidaire.


Ook de houding van het slachtoffer is niet altijd even negatief naar dader toe.

L'attitude de la victime n'est pas non plus toujours aussi négative vis-à-vis de l'auteur.


Gezien de grote impact van de media in onze hedendaagse Westerse samenleving en gezien de niet altijd even genuanceerde ethische standpunten van deze media inzake ethische kwesties, stellen ze zich sterke vragen bij wat zogenaamd « door iedereen aanvaard wordt ».

Compte tenu du grand impact des médias dans notre société occidentale actuelle, et des points de vue parfois insuffisamment nuancés de ces medias dans les questions éthiques, ils se posent de sérieuses questions sur ce qui « est accepté par tout un chacun ».


Voor een bouwplaats betekent de ‘open lucht’ de fase van de werf waarbij er boven het hoofd nog geen afscherming aanwezig is, maar in de praktijk is dat niet altijd even gemakkelijk te interpreteren.

Pour un chantier de construction, « à ciel ouvert » désigne la phase pendant laquelle il n’y a pas encore de cloison au-dessus de la tête mais dans la pratique, ce n’est pas facile à interpréter.


6. is van mening dat een benadering waarbij men zich simpelweg verlaat op het Hof van Justitie om in laatste instantie recht te spreken, leidt tot een onbevredigende aanpak waarbij geval per geval wordt beslist en gebrek aan rechtszekerheid ontstaat, vooral omdat de motivering in de jurisprudentie niet altijd even helder of consistent is, zoals blijkt uit een hele reeks zaken, van Walrave tot Meca-Medina; merkt op dat het zó moeilijk is een onderscheid te maken tussen de commerciële aspecten van competities en de zuiver sportieve aspecten ervan, dat bepaalde kwesties ...[+++]

6. est d'avis que s'en remettre simplement à la Cour de justice pour qu'elle se prononce en dernier ressort aboutit à une approche parcellaire qui n'est guère satisfaisante et à un défaut de sécurité juridique, notamment dans la mesure où la jurisprudence n'est pas toujours claire ou cohérente, comme le prouvent toutes les affaires depuis Walrave jusqu'à Meca-Medina; fait observer qu'il est complexe de séparer les aspects relatifs à la concurrence commerciale des questions purement sportives, à tel point que certains types de questions doivent nécessairement être traités au cas par cas, et s'oppose donc à toute démarche visant l'exempti ...[+++]


Ik ben er me ten volle van bewust dat dit een zeer gevoelige kwestie is en dat het harmoniseren van de wetgeving dus niet altijd even vlot zal verlopen. Maar uiteindelijk is de markt een product van de mensen, dat ook in functie moet staan van de mensen. Ik ben ervan overtuigd dat we in Europa de markt kunnen afstemmen op de noden van de burgers zodat zij zelf een keuze kunnen maken, de bedrijven met elkaar kun ...[+++]

Je reconnais tout à fait qu’harmoniser la législation dans ce domaine très sensible n’est pas une tâche facile, mais je suis convaincue que les marchés sont faits par les gens et devraient être faits pour fonctionner pour les gens, et je pense que notre mission, en Europe, est de placer les gens au centre du marché, de leur donner le pouvoir de choisir, de donner aux entreprises le pouvoir de rivaliser les unes avec les autres et de faire en sorte que le marché européen fonctionne pour les consommateurs.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, afgevaardigden die de Financial Times of de Moscow Times lezen weten dat de samenwerking tussen de EU en Rusland niet altijd even open en direct is.

- (EN) Monsieur le Président, les députés qui lisent le Financial Times, ou en effet le Moscow Times, admettront que la coopération entre l’UE et la Russie n’est pas toujours aussi simple qu’elle pourrait l’être.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, wij denken allicht dat Nepal een ver land is en dat deze kwesties voor ons niet altijd even begrijpelijk zijn.

- (PL) Monsieur le Président, nous pensons évidemment que le Népal est un pays lointain et que ces problèmes ne sont pas toujours faciles à comprendre pour nous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties niet altijd een even open houding' ->

Date index: 2021-08-19
w