Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwetsbare gezinnen onder " (Nederlands → Frans) :

(38) De hedendaagse modi operandi van de mensenhandelaars wijzen op een constante toename van de uitbuiting van hele, bijzonder kwetsbare gezinnen, onder andere door netwerken zoals de Roemeense « kamatari » (van het woord « kamata » of schuldsysteem).

(38) Il est à noter que les modi operandi contemporains des trafiquants d'êtres humains indiquent une augmentation constante de l'exploitation de familles entières particulièrement vulnérables, notamment par des réseaux tel les « kamatari » roumaines (du terme « kamata » ou système de dette).


Deze projecten moesten betrekking hebben op het niet voortzetten van de armoede in kwetsbare gezinnen, onder meer door invloed uit te oefenen op het toekomstige beroepsleven van de kinderen in het kader van het koninklijk besluit houdende maatregelen ter bevordering van de maatschappelijke participatie en de culturele en sportieve ontplooiing van de gebruikers van de dienstverlening van de OCMW’s.

Ces projets devaient porter sur des activités liées à la non-reproduction de la pauvreté au sein des familles vulnérables, notamment en essayant d’apporter une influence sur la vie professionnelle future des enfants, dans le cadre de l’arrêté royal portant des mesures de promotion de la participation sociale et l’épanouissement culturel et sportif des usagers des services des CPAS.


In het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder doelgroep : kwetsbare gezinnen die ondervertegenwoordigd zijn in de buurt.

A l'alinéa premier, 4°, il est entendu par groupe cible : les familles vulnérables qui sons sous-représentées dans le voisinage.


In het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder doelgroep: kwetsbare gezinnen die ondervertegenwoordigd zijn, gezinnen in de buurt.

A l'alinéa premier, 4°, il est entendu par groupe cible : les familles vulnérables qui sons sous-représentées, des familles dans le voisinage.


De spreekster herinnert aan het belangenconflict in het Vlaams Parlement 758-2000/2001 dat onder meer het gebrek aan kwaliteitsgarantie voor deze diensten aangeeft. Ook zij acht deze kwaliteitsgarantie zeer belangrijk aangezien de werknemers vanwege de aard van de diensten zullen tewerkgesteld worden in kwetsbare gezinnen.

Rappelant le conflit d'intérêts soulevé au Parlement flamand 758-2000/2001, qui dénonce notamment le manque de garantie de qualité de ces services, elle estime également que cette garantie de qualité est très importante vu que les travailleurs étant donné la nature des services, seront souvent employés dans des familles vulnérables.


De spreekster herinnert aan het belangenconflict in het Vlaams Parlement 758-2000/2001 dat onder meer het gebrek aan kwaliteitsgarantie voor deze diensten aangeeft. Ook zij acht deze kwaliteitsgarantie zeer belangrijk aangezien de werknemers vanwege de aard van de diensten zullen tewerkgesteld worden in kwetsbare gezinnen.

Rappelant le conflit d'intérêts soulevé au Parlement flamand 758-2000/2001, qui dénonce notamment le manque de garantie de qualité de ces services, elle estime également que cette garantie de qualité est très importante vu que les travailleurs étant donné la nature des services, seront souvent employés dans des familles vulnérables.


2° maatregelen en aanbod binnen het bereik van maatschappelijk kwetsbare gezinnen te brengen, onder meer door maatregelen en aanbod dat gericht is op deze doelgroep aan te sluiten op het aanbod als vermeld in punt 1°;

2° mettre des mesures et une offre à la disposition de familles socialement vulnérables, entre autres en axant les mesures et l'offre destinée à ce groupe-cible sur l'offre telle que visée au point 1°;


39. is verontrust over de omvangrijke armoede onder kinderen en de hoge kindersterfte, de lage dekking van het socialezekerheidsstelsel van Kosovo en de hoge bedragen die burgers zelf moeten betalen voor gezondheidszorg, waardoor kwetsbare gezinnen het risico lopen in chronische armoede te vervallen;

39. exprime sa préoccupation quant aux taux élevés de pauvreté et de mortalité infantiles, à la faible couverture offerte par le système de protection sociale du Kosovo et aux coûts particulièrement élevés des soins de santé, qui exposent les familles vulnérables à la pauvreté chronique;


Bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld onder paragraaf 1, treedt de ondersteuningsstructuur op als belangenbehartiger van kandidaat-huurders en huurders op de private huurmarkt en in de sociale huisvesting, met bijzondere aandacht voor de meest kwetsbare gezinnen en alleenstaanden.

Lors de l'exécution des missions visées au paragraphe 1, la structure d'appui agit en tant que défenseur des intérêts des candidats-locataires et des locataires sur le marché privé de la location et dans le logement social, avec une attention particulière portée aux familles les plus vulnérables et aux personnes seules.


Zo'n 10% van het totaal aan geïmporteerde meststoffen is gratis gedistribueerd onder kwetsbare gezinnen, met inbegrip van etnische minderheden.

Près de 10 % des importations totales d'engrais ont été distribués gratuitement aux familles vulnérables, y compris aux minorités ethniques.


w