Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aflossing van schulden
Amortisatie
Directe kwijtschelding van schulden
Kwijtschelding van belastingschuld
Kwijtschelding van boete
Kwijtschelding van schulden
Kwijtschelding van straf
Op te nemen
Schuldaflossing van klanten afdwingen
Staat van bezittingen en schulden
Strafverlichting
Strafvermindering
Terugbetaling van schulden van klanten afdwingen

Vertaling van "kwijtschelding van schulden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


directe kwijtschelding van schulden

annulation directe d'une dette


kwijtschelding van schulden ten opzichte van de overheid

annulation d'une dette à l'égard des pouvoirs publics






kwijtschelding van belastingschuld

annulation de dette fiscale


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]


staat van bezittingen en schulden

état des avoirs et des dettes


amortisatie [ aflossing van schulden ]

amortissement de la dette [ dette amortissable ]


schuldaflossing van klanten afdwingen | terugbetaling van schulden van klanten afdwingen

appliquer le remboursement de la dette d'un client
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het voorgestelde artikel 1675/13, § 1, eerste lid, de woorden « elke andere gedeeltelijke kwijtschelding van schulden » vervangen door de woorden « de kwijtschelding van het geheel der schulden die na de uitvoering van de aanzuiveringsregeling onbetaald zijn gebleven ».

À l'article 1675/13, § 1 , premier alinéa, proposé, remplacer les mots « toute autre remise partielle de dettes » par les mots « la remise de l'ensemble des dettes qui sont demeurées impayées après l'exécution du plan de règlement ».


« In het voorgestelde artikel 1675/13, § 1, eerste lid, de woorden « elke andere gedeeltelijke kwijtschelding van schulden » vervangen door de woorden « de kwijtschelding van het geheel der schulden die na de uitvoering van de aanzuiveringsregeling onbetaald zijn gebleven ».

« À l'article 1675/13, § 1 , premier alinéa, proposé, remplacer les mots « toute autre remise partielle de dettes » par les mots « la remise de l'ensemble des dettes qui sont demeurées impayées après l'exécution du plan de règlement ».


In het voorgestelde artikel 1675/13, § 1, eerste lid, de woorden « elke andere gedeeltelijke kwijtschelding van schulden » vervangen door de woorden « de kwijtschelding van het geheel der schulden die na de uitvoering van de aanzuiveringsregeling onbetaald zijn gebleven ».

À l'article 1675/13, § 1 , premier alinéa, proposé, remplacer les mots « toute autre remise partielle de dettes » par les mots « la remise de l'ensemble des dettes qui sont demeurées impayées après l'exécution du plan de règlement ».


Indien het geachte lid de collectieve schuldenregeling bedoelt voorzien door de wet van 5 juli 1998 dan is het antwoord eveneens bevestigend met het voorbehoud dat recente rechtspraak de kwijtschelding van penale boeten heeft uitgesloten van de gehele of gedeeltelijke kwijtschelding van schulden (cf. Jura Falconis vonnis 36, 1999-2000, nr. 4).

Si par ce terme, l'honorable membre vise le règlement collectif de dettes prévu par la loi du 5 juillet 1998, la réponse est également affirmative, sous réserve que la jurisprudence récente a décidé que toute remise, partielle ou totale, doit être exclue dans la mesure où elle porte sur des amendes pénales (cf. Jura Falconis, jugement 36, 1999-2000, nº 4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ofschoon de staat van ereloon, emolumenten en kosten van de schuldbemiddelaar in beginsel ten laste komt van de schuldenaar, kan de rechter in geval van totale kwijtschelding van schulden of indien de schuldenregeling voorziet in een kwijtschelding van schulden in kapitaal, mits wordt gerechtvaardigd dat de verzoeker in de onmogelijkheid verkeert de honoraria binnen een redelijke termijn te betalen, de totale of gedeeltelijke onbetaalde honoraria van de schuldbemiddelaar ten laste leggen van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast bedoeld in artikel 20 van de wet van 5 juli 1998 « betreffende de collectieve schuldenregel ...[+++]

Bien que l'état des honoraires, émoluments et frais du médiateur de dettes soit en principe à charge du débiteur, le juge peut, en cas de remise totale de dettes ou si le plan de règlement des dettes prévoit une remise de dettes en capital et seulement dans la mesure où il est justifié de l'impossibilité pour le requérant de payer les honoraires dans un délai raisonnable, décider que tout ou partie des honoraires impayés du médiateur seront mis à charge du Fonds de traitement du surendettement visé à l'article 20 de la loi du 5 juillet 1998 « relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens im ...[+++]


Wanneer de wetgever een categorie van personen wil beschermen om hen « opnieuw in het economisch en sociaal stelsel [.] [op te nemen] door hen de mogelijkheid te geven een nieuwe start te nemen » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1-1074/1, p. 45) en hij daartoe toestaat dat een gerechtelijke aanzuiveringsregeling een kwijtschelding van schulden bevat, behoort het tot zijn beoordelingsbevoegdheid de categorieën van schuldeisers aan te wijzen aan wie die kwijtschelding van schulden niet kan worden opgelegd.

Lorsque le législateur entend protéger une catégorie de personnes afin de les « réintégrer dans le système économique et social en leur permettant de prendre un nouveau départ » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n 1073/1-1074/1, p. 45) et qu'il permet à cette fin qu'un plan de règlement judiciaire comporte une remise de dettes, il relève de son pouvoir d'appréciation de désigner les catégories de créanciers auxquelles cette remise de dettes ne peut être imposée.


De prejudiciële vraag is beperkt tot artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, dat in het derde en het vierde lid ervan de tegemoetkoming van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast, dat werd opgericht bij artikel 20 van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen, zou beperken tot de gevallen van volledige kwijtschelding van schulden (derde lid) of kwijtschelding van schulden in kapitaal (onder de voorwaarden bepaald in het vierde lid).

La question préjudicielle est limitée à l'article 1675/19, § 2, du Code judiciaire qui, en ses alinéas 3 et 4, limiterait l'intervention du Fonds de traitement du surendettement, créé par l'article 20 de la loi du 5 juillet 1998 « relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis », aux hypothèses de la remise totale de dettes (alinéa 3) ou de la remise de dettes en capital (dans les conditions prévues à l'alinéa 4).


Artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek zou een verschil in behandeling creëren onder schuldbemiddelaars naargelang de schuldenaar die schuldbemiddeling geniet, al dan niet een volledige kwijtschelding van schulden of een kwijtschelding van schulden in kapitaal geniet : de kosten, de emolumenten en het ereloon van de schuldbemiddelaar zouden slechts door het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast ten laste worden genomen indien één van die kwijtscheldingen wordt toegekend aan de schuldenaar die schuldbemiddeling geniet.

L'article 1675/19, § 2, du Code judiciaire créerait une différence de traitement entre médiateurs de dettes selon que le débiteur médié bénéficie ou non d'une remise totale de dettes ou d'une remise de dettes en capital : les frais, émoluments et honoraires du médiateur de dettes ne seraient pris en charge par le Fonds de traitement du surendettement que si le débiteur médié se voyait octroyer l'une de ces remises.


« Schendt artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de schuldbemiddelaar die de betaling vordert van zijn staat van kosten en erelonen en die te maken heeft met een schuldenaar die schuldbemiddeling geniet en die in de onmogelijkheid verkeert om die kosten en erelonen binnen een redelijke termijn te betalen, verschillend behandelt naargelang, enerzijds, hij zich in een stadium van de procedure bevindt waarin er een minnelijke of gerechtelijke aanzuiveringsregeling met gedeeltelijke of totale kwijtschelding van schulden in kapitaal bestaat en hij, in dat kader, de aanrekening ...[+++]

« L'article 1675/19, § 2, CJ, viole-t-il les articles 10 et 11, Const, en ce qu'il traite différemment le médiateur qui poursuit le règlement de son état de frais et honoraires et qui se trouve confronté à un médié qui est dans l'impossibilité de payer ces frais et honoraires dans un délai raisonnable, selon, d'une part, qu'il est à un stade de la procédure où un plan de règlement amiable ou judiciaire avec remise partielle ou totale de dettes en capital existe et qu'il pourrait, dans ce cadre, obtenir la mise à charge du Fonds de traitement du surendettement ou, d'autre part, qu'il se trouve à un stade précédant la mise sur pied d'un te ...[+++]


Indien het geachte lid de collectieve schuldenregeling bedoelt voorzien door de wet van 5 juli 1998 dan is het antwoord eveneens bevestigend met het voorbehoud dat recente rechtspraak de kwijtschelding van penale boeten heeft uitgesloten van de gehele of gedeeltelijke kwijtschelding van schulden (cf. Jura Falconis vonnis 36, 1999-2000, nr. 4).

Si par ce terme, l'honorable membre vise le règlement collectif de dettes prévu par la loi du 5 juillet 1998, la réponse est également affirmative, sous réserve que la jurisprudence récente a décidé que toute remise, partielle ou totale, doit être exclue dans la mesure où elle porte sur des amendes pénales (cf. Jura Falconis, jugement 36, 1999-2000, nº 4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwijtschelding van schulden' ->

Date index: 2023-05-31
w