Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste amendementen hebben » (Néerlandais → Français) :

Het klopt dat de laatste amendementen op de tekst de oorspronkelijke wet wezenlijk hebben veranderd op een aantal punten, wat niet uitzonderlijk is tijdens de parlementaire voorbereiding.

Il est vrai que les derniers amendements apportés au texte ont modifié substantiellement la loi d'origine sur un certain nombre de points, ce qui n'est pas exceptionnel dans un processus parlementaire.


Een ander commissielid vraagt zich af of de raadsheren bij het hof van beroep kennis hebben van de laatste amendementen opgesteld na het uitbrengen van het advies van de Raad van State.

Un autre commissaire se demande si les conseillers à la cour d'appel ont pris connaissance des derniers amendements qui ont été rédigés après que le Conseil d'État eut émis son avis.


Een ander commissielid vraagt zich af of de raadsheren bij het hof van beroep kennis hebben van de laatste amendementen opgesteld na het uitbrengen van het advies van de Raad van State.

Un autre commissaire se demande si les conseillers à la cour d'appel ont pris connaissance des derniers amendements qui ont été rédigés après que le Conseil d'État eut émis son avis.


Verder hebben de laatste amendementen (Stuk. Senaat, nr. 5-2182/2) tot doel een consistente terminologie te waarborgen in de sociale wetgeving en in het Wetboek van de inkomstenbelastingen.

En outre, les derniers amendements proposés à la proposition de loi (do c. Sénat, nº 5-2182/2) ont pour but de garantir la cohérence de la terminologie dans la législation sociale et le Code des impôts sur les revenus.


Het klopt dat de laatste amendementen op de tekst de oorspronkelijke wet wezenlijk hebben veranderd op een aantal punten, wat niet uitzonderlijk is tijdens de parlementaire voorbereiding.

Il est vrai que les derniers amendements apportés au texte ont modifié substantiellement la loi d'origine sur un certain nombre de points, ce qui n'est pas exceptionnel dans un processus parlementaire.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, omdat de heer Parish weg moest, heeft hij mij gevraagd ons standpunt weer te geven ten aanzien van de amendementen die ons op het laatste ogenblik hebben bereikt.

–Madame la Présidente, comme le président Parish a dû s’absenter, il m’a demandé de prendre position sur les amendements qui nous sont parvenus en dernière minute.


Ten derde en laatste zijn er verschillende amendementen die betrekking hebben op punten die de langere termijn betreffen, zoals de oprichting van een EU-platform voor samenwerking en ontwikkeling of de suggesties inzake perspectieven voor de langere termijn op het gebied van samenwerking en ontwikkelingsfinanciering, die niet alleen te maken hebben met de tenuitvoerlegging van het huidige mandaat.

Enfin, troisièmement, certains amendements portent sur des questions à long terme, comme la création d’une plate-forme européenne pour la coopération et le développement ou les perspectives à long terme du financement de la coopération et du développement, qui ne sont pas directement liées à l’application du mandat actuel.


Als mijn laatste maar niet minder belangrijke punt zou ik de schaduwrapporteurs, met wie we uitstekend hebben samengewerkt, en onze collega’s in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, die met een grote meerderheid voor het verslag hebben gestemd, graag willen bedanken. Mijn dank gaat ook uit naar de indieners van de amendementen.

Enfin, et surtout, je voudrais remercier les rapporteurs fictifs pour leur excellente coopération ainsi que nos collègues de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, qui ont voté le rapport à une large majorité.


Het is de taak van de rapporteur de ontwikkelingen die na de opstelling van de tekst van de Commissie hebben plaatsgevonden en vanwege het tijdschema hierin niet opgenomen konden worden, in te voegen als amendementen, met name de bepalingen in de laatste verordening betreffende TAC's en quota, Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006 tot vaststelling, voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wa ...[+++]

Il incombe à votre rapporteur d'insérer sous forme d'amendements les développements postérieurs à la préparation du texte de la Commission et qui, pour des raisons de calendrier, ne figurent pas dans la proposition, à savoir, les dispositions contenues dans le dernier règlement sur les TAC et les quotas, le règlement (CE) n°41/2007 du Conseil, du 21 décembre 2006 établissant, pour 2007, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture, d ...[+++]


In ieder geval wilde ik de collega's die deze laatste amendementen hebben ingediend, de leden Nogueira en Larrea, danken voor hun medewerking. Ik moet openlijk zeggen dat zij consequent waren in hun opzet, al ben ik het niet met hen eens.[gt]

Je voudrais, néanmoins, remercier les auteurs de ces derniers amendements, MM. Nogueira et Ortuondo Larrea, et salue publiquement la cohérence de leur position, même si je ne partage pas cette dernière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste amendementen hebben' ->

Date index: 2023-10-19
w